Translation of "التجارية" in French

0.005 sec.

Examples of using "التجارية" in a sentence and their french translations:

الأفعال التجارية بالشكل والأفعال التجارية بطبيعتها.

les actes de commerce par la forme et les actes de commerce par nature.

الرياح التجارية.

avec les alizés.

وينطبق هذا على الأعمال التجارية بالشكل وكذلك الأعمال التجارية بالهدف

Cela vise aussi bien les actes de commerce par la forme que les actes de commerce par l'objet

لذا تنافست العلامات التجارية:

Plusieurs marques étaient comparées :

الطريقة الجديدة للأعمال التجارية...

La nouvelle méthode pour faire des affaires :

الأعمال التجارية تقيس الربح،

Les entreprises mesurent les profits,

وكنت شغوفةً حقاً بالأخبار التجارية.

Les informations économiques me passionnaient.

يقول دليل الأعمال التجارية اليوم:

La littérature des affaires actuelles affirme

يريدون تعلم إدارة ومباشرة الأعمال التجارية،

Ils veulent apprendre le commerce et l’entrepreneuriat

حيث يمكنهم إنشاء أعمالهم التجارية الخاصة

afin de pouvoir créer leur propre entreprise.

- الأعمال التي تقوم بها الشركات التجارية.

- des actes effectués par les sociétés commerciales.

والقانون الموحد المتعلق بقانون الشركات التجارية.

et l'acte uniforme relative au droit des sociétés commerciales.

لا أحب محلات المراكز التجارية كثيرا.

Je n'aime pas vraiment les magasins de la galerie.

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

Dans son sillage, le domaine de l'image de marque

هكذا تُتخذ الكثير من القرارات التجارية اليوم.

c'est sur eux que trop de décisions sont prises aujourd'hui.

إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة،

Si vous n'appréciez pas une marque ou une entreprise,

وأن البدء في الاعتماد على المزارع التجارية

et accepter que les fermes commerciales et l'introduction de celles-ci

هذه هي ما نسميه الأعمال التجارية التبعية ،

Il s'agit de ce qu'on appelle les actes de commerce par accessoire,

كان القراصنة يستهدفون السفن التجارية غير المسلحة.

Les pirates faisaient leurs proies des navires marchands non armés.

"نعم سيكون في المحلات التجارية في كل مكان،

« Oui, ça sera dans tous les supermarchés,

وتقول الأعمال التجارية الرئيسية أن الهدف هو المال.

Le monde des affaires dit que l'argent est roi.

هذا هو السبب في أن الأعمال التجارية موجودة.

Il est la raison d'être de l'entreprise.

ما الذي قد تعنيه هذه الممارسات التجارية لك؟

que peuvent signifier ces pratiques commerciales ?

عدد الأعمال التجارية التي يمكن تقسيمها إلى فئتين:

une énumération des actes de commerce, laquelle peut être scindée en deux catégories :

يقتصر القانون التجاري عادة على التجار والأفعال التجارية ؛

Le droit commercial se limite normalement aux commerçants et aux actes de commerce ;

لهذا قام بإلغاء متابعه كل العلامات التجارية وكل المشاهير.

Il a donc arrêté de suivre célébrités et marques.

إن العلامة التجارية هي بمثابة المظهر العميق لروح الإنسانية.

L'image de marque est la manifestation profonde de l'esprit humain.

وأصبحت أحد الأصناف التجارية الأساسية في القرن التاسع عشر

et c'est devenu un succès commercial au XIXe siècle,

رحبت المدن التجارية اليونانية والقبائل الأيبيرية في المنطقة بالرومان

Les villes marchandes grecques et les tribus ibériques dans la région a accueilli les Romains.

"التاجر هو الذي يجعل إنجاز الأعمال التجارية بطبيعته مهنته".

"est commerçant celui qui fait de l'accomplissement d'actes de commerce par nature sa profession."

لتحديد ما هي الأعمال التجارية بموجب قانون OHADA مسبقا.

de définir préalablement quels sont les actes de commerce en droit OHADA.

الأعمال التجارية المعزولة هي تلك التي يقوم بها شخص

Les actes de commerce isolés sont ceux qui sont accomplis par une personne

ومع ذلك ، قد تكون أعمال العقل موضوعًا للعمليات التجارية.

Les œuvres de l'esprit peuvent toutefois faire l'objet d'opérations commerciales.

السفن التجارية الكبيرة فيه وهو الامر الذي تفتقر له الموانئ

grands navires commerciaux d'y accoster, quelque chose que les ports

يسرد أيضًا قائمة بالأعمال التجارية التي يتم تنفيذها أثناء العمل.

énumère également une liste d'actes commerciaux accomplis dans le cadre d'une entreprise.

الهدف من الأعمال التجارية هو تحقيق أعلى قدر من الأرباح للمساهمين.

que les affaires existent pour maximiser les bénéfices des actionnaires.

ومن ناحية أخرى ، يتم تنفيذ الأعمال التجارية في إطار عمل تجاري.

et d'autre part, les actes de commerce accomplis dans le cadre d'une entreprise.

كتبه ويتعامل مع القانون الجنائي العام المطبق على الأعمال التجارية ، والتشريعات الخاصة بالشركة

ses livres et traite du droit pénal commun applicable aux affaires, de la législation particulière aux sociétés

يتناول هذا الكتاب القانون الجنائي العام المطبق على الأعمال التجارية والتشريعات المحددة للشركات

Ce livre traite du droit pénal commun applicable aux affaires, de la législation particulière aux sociétés

من خلال أو ممارسة الأعمال التجارية في والاشيا والتي تثري الخزانة إلى حد كبير

la Valachie ou y faisant des affaires , ce qui enrichit considérablement le trésor.

وبعبارة أخرى ، فإن الغرض من قانون الأعمال الجنائي هو مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية أو التجارية.

En d’autres termes le droit pénal des affaires a pour objet de lutter contre la délinquance économique et financière ou encore d’affaires.

قانون الأعمال الجنائي هو مجموعة القواعد القانونية المتعلقة بالجرائم التي يحتمل أن تتدخل في الحياة التجارية ،

Le droit pénal des affaires est l'ensemble des règles de droit concernant les infractions susceptibles d'intervenir dans la vie des affaires,

من بين الأفعال التجارية بالشكل ، تنص المادة 4 من القانون الموحد المتعلقة بالقانون التجاري على ما يلي:

Parmi les actes de commerce par la forme, l'article 4 de l'Acte uniforme relatif au droit commercial cite :

بالإضافة إلى ذلك ، فإن الفقرة 2 من المادة 6 من القانون الموحد المتعلقة بحقوق الشركات التجارية تعلن أن

De plus, l'article 6 alinéa 2 de l'Acte uniforme relatif aux droits des sociétés commerciales déclare commerciales,

منذ عصر تأسيس بلدنا ساهم المسلمون الأمريكان في إثراء الولايات المتحدة. لقد قاتلوا في حروبنا وخدموا في المناصب الحكومية ودافعوا عن الحقوق المدنية وأسسوا المؤسسات التجارية كما قاموا بالتدريس في جامعاتنا وتفوقوا في الملاعب الرياضية وفازوا بجوائز نوبل وبنوا أكثر عماراتنا ارتفاعا وأشعلوا الشعلة الأولمبية

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.