Translation of "العصر" in French

0.004 sec.

Examples of using "العصر" in a sentence and their french translations:

في هذا العصر الرقمي

Dans cette ère du numérique

وإعادة تطبيقها على العصر الحديث.

et de les appliquer à notre époque.

إنتهاء ألفية العصر الجليدي الأخير.

de la fin du millénaire de la dernière période glaciaire.

تمرد في بداية العصر الفارسي

c'était un rebelle, il vivait au début de la période perse,

قلت ، تم عرض العصر للتو

J'ai dit, l'ère venait d'être montrée

ما هو العصر الحجري الحديث؟

Qu'est-ce que l'ère néolithique?

لقد تجاوزنا العصر الحجري الحديث

nous avons passé le néolithique

روح المساواة في ذلك العصر.

esprit égalitaire de l'époque.

واستخدمنا كل طاقة العصر الرقمي هذه

On a employé toute cette énergie de l'ère numérique

لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي

Car l'éthique du travail dans l'ère industrielle

وقد بناه ملك العصر حتى فرعون

Il a été construit par le roi de l'époque, donc Pharaon

ثم ننتقل إلى العصر الحجري الحديث

puis nous passons à l'ère néolithique

لجميع أولئك الذين يعشقون العصر النابليوني.

à tous ceux qui adorent l'époque napoléonienne.

الذي اكتشف حقيقة حادثة انقراض العصر الطباشيري الثلاثي

à révéler la vraie nature de l'événement K-T.

التي تعتبر شاهداً على انقراض العصر الطباشيري الثلاثي.

qui sont les témoins de l'événement K-T.

حيث نقبت عن آثار العصر الروماني في الصحراء؛

où j'ai étudié des vestiges de l'époque romaine dans le désert,

لكن فكرة وجود جيش كامل من العصر الفارسي

parce que l'idée d'avoir une armée complète de la période perse

ونذهب إلى العصر الحجري الحديث قبل 10000 سنة

et nous allons à l'âge néolithique il y a 10 000 ans

عرفت الإنجازات الساحرة لحياته القصيرة في العصر الهلنستي

L’œuvre à couper le souffle de sa courte vie inaugureront l'ère hellénistique:

إلى الطابع الهلينستي الأكثر حداثة في العصر اليوناني الروماني.

à un type de société hellénistique plus moderne, la période gréco-romaine.

لأنه لا يتوافق مع روح المساواة في ذلك العصر.

car incompatible avec l'esprit égalitaire de l'époque.

السنوات الخمسون التالية أعتبرت بمثابة العصر الذهبي لليونان القديمة

Le demi-siècle suivant représente l'âge d'or de l'époque classique

وبالنظر إلى علاقتي المتزعزعة مع أفكار ومعتقدات روح العصر ...

étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps...

ولكن هذا الأمر قد شُحن بالشحن التوربيني خلال العصر الرقميّ الحديث.

médias rendus d'autant plus puissants par l'ère numérique actuelle.

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

دون درجتين مئويتين مقارنةً بقيم ما قبل العصر الصناعي. الا ان

dessous de deux degrés Celsius par rapport aux valeurs préindustrielles. Cependant, de

في سالف العصر والأوان، في الهند، عاش قرد وثعلب وأرنب معًا في سعادة.

Il y a très très longtemps en Indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.

وساهم الاستعمار خلال العصر الحديث في تغذية التوتر بسبب حرمان العديد من المسلمين من الحقوق والفرص كما ساهم في ذلك الحرب الباردة التي عوملت فيها كثير من البلدان ذات الأغلبية المسلمة بلا حق كأنها مجرد دول وكيلة لا يجب مراعاة تطلعاتها الخاصة.

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.