Translation of "التغيير" in French

0.013 sec.

Examples of using "التغيير" in a sentence and their french translations:

التغيير ممكن.

Un changement est possible.

لإحداث التغيير؟

pour faire changer les choses ?

- تأقلموا مع التغيير بسرعة.
- تأقلمن مع التغيير بسرعة.
- تأقلما مع التغيير بسرعة.

Ils s'adaptèrent rapidement au changement.

إمكانية التغيير أمامنا.

La possibilité de changer existe.

ثم قوموا بهذا التغيير.

Et ensuite, faites un changement.

للكفاح من أجل التغيير،

à la lutte pour le changement,

التغيير الحقيقي المنهجي يستغرق وقتًا،

qu'un vrai changement systémique nécessite du temps

على أي حال حدث التغيير،

Ces changements ont bien eu lieu,

- التغيير هو الشيء الوحيد الذي لا يتغير.
- التغيير هو الشيء الوحيد الذي يظل ثابتاً.

Le changement est la seule constante.

وبمجرد قيامكم بهذا التغيير، قوموا بغيره.

Une fois fait, faites-en un autre.

حيث يتطلب التغيير الحقيقي والتأثير موارد.

le changement et l'influence requièrent des ressources.

ولا يعلمون أن التغيير السريع مطلوب.

et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

لذلك استخدموا تلك المزايا لإحداث التغيير.

Utilisez ce privilège pour provoquer du changement.

لم أكن هناك لرؤية ذلك التغيير،

Je n'ai pas été témoin de ces changements

يجب أن يكون التغيير على المدى الطويل

Cela doit créer des changements sur la durée

علينا تقبل بعض التغيير لشريكنا حتى تعمل.

Nous devons accepter certains changements pour que le partenariat fonctionne.

فنحن لدينا القدرة على التكيف مع التغيير،

Nous avons le pouvoir de nous adapter au changement

تصورنا لماهية الفيزياء يحتاج قليلاً من التغيير،

Notre perception de ce qu'est la physique doit changer.

يحدثُ التغيير شخصٌ واحدٌ في كل مرة،

Le changement se produit une personne à la fois,

التغيير الوحيد الذي يحصل في الدماغ كان سلبي:

les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

ولكن الذي أقوله أنه إذا أردنا تحفيز التغيير

Mais je dis que si on souhaite motiver au changement,

وجميعهم يتم التحكم بهم عصبيًا ويمكنهم التغيير فورًا.

sont contrôlées par les neurones et peuvent changer instantanément.

وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.

et elles sont un signe que les choses doivent changer.

ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.

aidez à promouvoir le changement dans toute l'entreprise.

الشيء الوحيد الثابت في هذا العالم هو التغيير.

La seule chose constante dans ce monde, c'est que tout peut changer.

الذين يشقون طريق التغيير الاجتماعي من القاعدة إلى قمة،

qui mènent un changement social en partant de zéro,

هل تعلمون بأن أبسط الأشياء تشكل الكثير من التغيير؟

Il y a une chose qui ferait une énorme différence, les gars.

تشهد الواجهات المائية في مدننا أيضًا الكثير من التغيير.

Les fronts de mer de nos villes connaissent de grands changements.

ما لم نتمكن من إحداث نوع من التغيير الهيكلي.

sauf si on change les structures.

ولكن لم يجلب لي هذا إلا التغيير الملحوظ في حياتي.

Mais l'après démission fut rien de moins que transformatif dans ma vie.

لذا هي عملية بسيطة من التغيير من طريقة القص والخياطة،

C’est un procédé simple pour éviter la coupe et la couture,

‫لكل الحيوانات التي تحملت الليل المتجمد،‬ ‫هذا التغيير مرحّب به.‬

Pour tous les animaux qui ont enduré la nuit glacée, ce changement est bienvenu.

من اراضي الخليج. ليعلن معه التغيير الذي سيحصل فيها. فذات

des terres du Golfe. Pour annoncer avec lui le changement qui va s'y passer. Il était une fois des

أو أن أكون أنا التغيير الذي أود أن أراه في العالم.

ou d'être le changement que je voulais voir dans le monde.

إنني أقوم بذلك إدراكا مني بأن التغيير لا يحدث بين ليلة وضحاها.

Je le fais en reconnaissant que le changement ne peut se produire du jour au lendemain.

لكن يعدُ طلب اثنان أو خمسة أو عشرة أومائة شخص من أجل التغيير غير المريح

Deux, cinq, dix ou encore cent personnes qui demandent des changements improbables,

وعلاوة على ذلك حدا التغيير الكاسح الذي رافقته الحداثة والعولمة بالعديد من المسلمين إلى اعتبار الغرب معاديا لتقاليد الإسلام

De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.

لقد استغرق انتظارنا وقتاً طويلاً، إلا أنه في هذه الليلة، وبفضل ما حققناه في هذا اليوم، خلال هذه الانتخابات، وفي هذه اللحظة الحاسمة، فإن التغيير قد أطلّ على أمريكا.

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?