Translation of "الفرص" in English

0.012 sec.

Examples of using "الفرص" in a sentence and their english translations:

وسأفقد الفرص في طريقى،

opportunities won't come my way,

لكن تفتح تلك الفرص المذهلة

but it opens up these amazing opportunities

أعطاني العديد من الفرص الجديدة

gave me so many new opportunities

لديهم أضعاف الفرص ليكونوا قادة

were twice as likely to be viewed as leaders

ومن العسير الحصول على الفرص.

and opportunities are hard to find.

لدينا العديد من الفرص لاكتشافها،

We have a lot of possibilities for discovery,

هذا يجعلنا نكبت في أنفسنا الفرص

That causes us to stifle opportunities for ourselves

‫لكن في المدينة...‬ ‫الفرص لا متناهية.‬

But in the city... opportunities are endless.

إذا كنت تكره النساء، بأي من الفرص،

If you hate women, by any chance,

‫لكن الآن... لا مجال للشك.‬ ‫يوفّر الظلام الفرص.‬

Now... there's no question. Darkness brings opportunity.

لم يكن لدي اي من هذه الخيارات و الفرص

I did not have these choices or these opportunities

كنت مُحاطًا بأربعة جدران و سقف منخفض من الفرص.

I was surrounded by four walls and a low ceiling of opportunity.

أن الفرص التي كانت هناك، تلك كانت من أجله.

the opportunities that were there, that was out for him.

‫عظيم! يمكن أن تكون هناك أمامنا ‬ ‫العديد من الفرص للنجاة،‬

Great, there could be a lot of survival opportunities for us out there,

للسماح لهؤلاء الفتيات بالحصول على أفضل الفرص المتاحة في الحياة.

to allow these girls to have the best possible chances in life.

مما يمنحه الكثير من الفرص لاكتساب نقاط سياسية وإقناع حلفاء

which would give him plenty of opportunities to  gain political points and successfully persuade  

باستثناء أنّ الأكثرية العظمى من الفنانين لا يعلمون بشأن هذه الفرص.

except a vast majority of artists don't know about these opportunities.

مع ظهور المزيد من الصراعات أعطى ذلك إيران المزيد من الفرص.

More conflicts gave Iran more opportunities.

أتعلم اللغة الألمانية من أجل الحصول على المزيد من الفرص في المهنة.

I learn German in order to have more opportunities in the profession.

وأظهر الإسلام على مدى التاريخ قلبا وقالبا الفرص الكامنة في التسامح الديني والمساواة ما بين الأعراق

And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.

في أعقاب ذلك ، رفض ناي العديد من الفرص للفرار من فرنسا ، واعتقل من قبل النظام الملكي المستعاد

In the aftermath, Ney spurned several chances to flee France, and was arrested for treason

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

- The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average.
- The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in the United States, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million US Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average.

وإلى هؤلاء الذين يتطلعون للسلم والأمن، سأقول لهم أننا سندعمكم. وإلى هؤلاء الذين يتساءلون ما إذا كانت منارة أمريكا لا تزال متوهجة بنفس بريقها، أقول أننا الليلة أثبتنا مرة أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تكمن في قوة سلاحنا أو في حجم ثروتنا، وإنما تنبع من قوة مبادئنا التي لا تنضب: الديمقراطية، الحرية، توفر الفرص، والأمل الذي لا يذبل.

- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if the beacon of the United States still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.