Translation of "أنفسنا" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "أنفسنا" in a sentence and their spanish translations:

أنفسنا

Nosotros mismos

وتحدينا أنفسنا،

y nos desafiamos a nosotros mismos:

" دون أن نحرق أنفسنا"

sin quemarnos;

ولكن لو سألنا أنفسنا

Pero si nos tomamos el tiempo para preguntarnos

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

por eso deberíamos preguntarnos,

‫حسناً، لننظف أنفسنا قليلاً.‬

Bien, limpiémonos un poco.

نحن نغش أنفسنا بهذه

nos engañamos con estos

دعونا ننتقل إلى أنفسنا

Volvamos a nosotros mismos

سيبدأ ذلك من أنفسنا.

se tiene que empezar con uno mismo.

كل يوم نقوم بتعليم أنفسنا:

Todos los días estamos aprendiendo,

رقصنا، رقصنا، سلمنا أنفسنا للفرح."

Bailamos y bailamos. Nos entregamos a la alegría".

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

Pero siempre nos preguntamos:

دعونا نلقي نظرة على أنفسنا

Echemos un vistazo a nosotros mismos

نحن نبني صورة لُغز عن أنفسنا،

construimos una imagen de nosotros mismos,

أضعنا على أنفسنا وزملائنا فرصة لنتعلّم،

nos quitamos a nosotros mismos y a nuestros colegas pequeños aprendizajes

ونحيط أنفسنا بذات العلاقات الثابتة لسنوات

Nos rodeamos de las mismas relaciones estables por años.

ونريح أنفسنا من كل هذا العناء؟

y evitarnos el problema?

ونترك أنفسنا لتستغرق في العالم المحيط.

Nos situamos en el mundo.

لنهب أنفسنا بشكل كامل لشيء ما

para entregarnos totalmente a algo

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

que el perfeccionismo nos permite escalar.

هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.

es educarnos para saber más.

وجدنا أنفسنا في عصر من العالم

Nos vemos envueltos en un momento a nivel mundial

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

Y nos lo hacemos a nosotros mismos,

نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.

Debemos protegernos de eso.

لإلهامنا صنع شيء أكبر من أنفسنا،

y que nos puede inspirar para crear algo que trascienda lo individual,

في الواقع، هذا القرب من أنفسنا

De hecho, esta cercanía,

نحن المصممون نضع أنفسنا مكان أصحاب المشكلة

Nos ponemos en los zapatos de los otros.

ممن نحيط أنفسنا بهم أكثر من غيرهم.

con las que nos rodeamos la mayoría del tiempo.

هي نحن نفتح درج جديد في أنفسنا

que dice que abramos nuevos cajones en nuestro yo.

كل ما تبقى هو أن نستعيد أنفسنا

todo lo que queda es para reindigenizarnos nosotros mismos

لماذا يتعين علينا أن نقدم أنفسنا هكذا؟

¿Por qué tendremos que presentarnos así?

لكن عندما نعرض أنفسنا إلى إزعاج حقيقي

pero cuando nos sometemos a una verdadera incomodidad,

ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل.

Es algo negativo decirnos a nosotros mismos que tenemos que aguantar.

لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا،

porque nos habla de esa paz en el fondo de nuestro ser,

حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة،

Donde nos encontremos aplastados entre el mercado y el estado,

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

tenemos el desafío de cambiarnos a nosotros mismos.

هل نخدع أنفسنا إذا لم نكن هنا؟

¿Nos estamos engañando a nosotros mismos si no estamos aquí?

يأتي من كوننا قريبين جدًا من أنفسنا.

viene de acercarnos a nosotros mismos.

أن نحرر أنفسنا من هذه الأفكار المزعجة والمُقلقة،

liberarnos de estos pensamientos que nos distraen y preocupan

يوجد بضعة أمور لا نستطيع تغييرها في أنفسنا

Hay cosas de nosotros mismos que simplemente no podemos cambiar,

نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به:

Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas:

نضع أنفسنا في موقفه. ونتفهم أبعاد الموقف معه.

Nos ponemos en su piel. Nos sintonizamos con su frecuencia.

لذا، كيف يمكننا أن نساعد أنفسنا في هذه المشاكل؟

¿Cómo podemos solucionar estos tres problemas?

ولكن على الأقل، لتوجيه أنفسنا وحياتنا في الاتجاه الصحيح.

y la no menos importante, la de dirigir la vida en la dirección correcta.

لتساعدنا لنتواصل مع ذلك الجزء من أنفسنا أكثر من

que nos ayudan a conectar con esa parte de nosotros mismos

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Todo esto nos obliga a reconocer un poder mayor que nosotros mismos

لأن كيفية تعاملنا مع مكنون أنفسنا تحرّك كل شيء،

porque la forma en que manejamos nuestro mundo interno lo impulsa todo:

نحن بحاجة إلى تأمين أنفسنا إلى جانب العناصر القوية

necesitamos asegurarnos junto con elementos resistentes

نستطيع أن نجعل أنفسنا أقوى ضد كل أنواع الأمراض،

podemos hacernos más fuertes contra todo tipo de enfermedades,

ماذا يمكننا أن نفعل لحماية أنفسنا من هذه الكلمات

¿Qué podemos hacer para protegernos de estas palabras

لذا عندما نسأل أنفسنا: "ما هو أهمّ شيء في الولادة؟"

Así que cuando nos preguntamos "¿qué es lo más importante del parto?",

أن النظر خارج أنفسنا هو الشيء الذي يتوجب علينا فعله.

de que mirar fuera de nosotros mismos es lo correcto.

نحن نسأل أنفسنا, عندما نجتمع لعمل قائمة مهامنا، نحن نقول:

que es uno de los mecanismos o estrategias clave que tenemos,

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Consideremos nuestra sociedad y estado tanto como pensamos nosotros mismos.

تؤثر في الطريقة التي ننظر بها إلى أنفسنا وإلى غيرنا

nuestra manera de mirarnos a nosotros mismos y al resto de la gente

حتى يتسنى لنا النظر بعمق أكبر إلى أنفسنا والاقتراب منها؟

para mirar más adentro en profundidad y acercarnos a nosotros mismos?

لأن التركيز، هذه القوة الحيوية، هي ما تبرز الأفضل في أنفسنا

Porque la concentración, esta fuerza vital que descubre lo mejor de nosotros

كم من الأحيان نحيط أنفسنا عمداً بأشخاص يملكون نفس طريقة تفكيرنا،

¿Cuántas veces, intencionadamente, nos rodeamos de gente que piensa igual

عندما ننظر إلى تلك المقارنة بالإنفلونزا، نحن نهدئ أنفسنا نوعاً ما

Cuando comenzamos a querer compararlo con la gripe, de alguna forma nos estamos queriendo calmar a nosotros mismos

كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا؟

¿Cómo podremos gobernar a otros si no podemos gobernarnos a nosotros mismos?

أننا نعرف أننا لا نستطيع أن نقارن أنفسنا لأزواج آخرين في عصرنا،

de saber que no podemos compararnos con otras parejas de nuestra edad

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

حسنا ، السؤال الذي يمكن أن نسأل أنفسنا هنا في VisualPolitik ، ما هو الجحيم

Pues bien, la pregunta que podemos hacernos aquí en VisualPolitik es, ¿qué diantres

غدا سنذهب إلى المدرسة كي نسجل أنفسنا في الدرس الذي نريد الالتحاق به.

Mañana nos vamos a la escuela para inscribirnos a las clases que queremos tomar.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

América, hemos llegado tan lejos. Hemos visto tanto. Pero todavía queda mucho por hacer. Así que esta noche preguntémonos a nosotros mismos: si nuestros hijos vivieran para ver el próximo siglo, si mis hijas fueran tan afortunadas como para vivir tanto como Ann Nixon Cooper, ¿qué cambios verán? ¿Qué progresos habremos hecho?