Translation of "أنفسنا" in French

0.008 sec.

Examples of using "أنفسنا" in a sentence and their french translations:

أنفسنا

Nous-mêmes.

وتحدينا أنفسنا،

et nous nous sommes mis au défi :

كيف نحبّ أنفسنا؟

Par où commencer pour s'aimer soi-même ?

" دون أن نحرق أنفسنا"

sans nous brûler ;

فعندها سنرى أنفسنا قبيحات.

on finit vite par penser qu'on est moche.

ولكن لو سألنا أنفسنا

Mais si on prend le temps de se demander

لذلك علينا سؤال أنفسنا،

donc on devrait se demander à nous-même,

‫حسناً، لننظف أنفسنا قليلاً.‬

On va se nettoyer un peu.

نحن نغش أنفسنا بهذه

nous nous trompons avec ces

دعونا ننتقل إلى أنفسنا

Tournons-nous vers nous-mêmes

لنسأل أنفسنا، "ماذا تعني الشجرة؟"

On pourrait se demander : quel sens à cet arbre ?

كل يوم نقوم بتعليم أنفسنا:

Nous l'apprenons au quotidien

رقصنا، رقصنا، سلمنا أنفسنا للفرح."

on a dansé, et dansé, en s'abandonnant dans la joie. »

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

On se demande toujours :

دعونا نلقي نظرة على أنفسنا

Jetons un regard sur nous-mêmes

وبالتأكيد ليس من السهل معاملة أنفسنا

Et ce n'est certainement pas facile de nous traiter nous-mêmes

هذا يجعلنا نكبت في أنفسنا الفرص

et que ça nous entrave dans notre vie

ونحيط أنفسنا بذات العلاقات الثابتة لسنوات

Nous nous entourons des mêmes relations stables pendant des années.

ونترك أنفسنا لتستغرق في العالم المحيط.

On se situe dans le monde.

لنهب أنفسنا بشكل كامل لشيء ما

de nous donner totalement à quelque chose

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.

est justement d'avoir des connaissances.

وجدنا أنفسنا في عصر من العالم

Nous vivons à une époque

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

Nous nous l'infligeons

نحتاج إلى حماية أنفسنا من هذا.

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

لإلهامنا صنع شيء أكبر من أنفسنا،

pour nous inspirer à créer quelque chose de plus grand que nous-même,

نحن المصممون نضع أنفسنا مكان أصحاب المشكلة

Nous nous mettons dans la peau des autres.

تعلمنا أن نعلّق قيمة أنفسنا بمقاييس كمية.

On apprend à faire le lien entre notre estime de soi et nos notes.

ممن نحيط أنفسنا بهم أكثر من غيرهم.

que nous fréquentons le plus.

هي نحن نفتح درج جديد في أنفسنا

au sujet du fait que nous ouvrons de nouveaux tiroirs en nous.

كل ما تبقى هو أن نستعيد أنفسنا

tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de nous « réindigéniser »

لماذا يتعين علينا أن نقدم أنفسنا هكذا؟

Pourquoi devons-nous nous présenter ainsi ?

هل نخفي أنفسنا من خلال التكنولوجيا معًا؟

Ne serait-ce pas nous qui nous rendons aveugles avec la technologie ?

لكن عندما نعرض أنفسنا إلى إزعاج حقيقي

Mais c'est quand nous nous soumettons à un inconfort réel

ومن السيئ إخبار أنفسنا بأنه علينا التحمل.

On se dit qu'on doit supporter le négatif.

لأنها تتكلم عن السلام في أعماق أنفسنا،

Parce que ça parle d'une paix située au plus profond de nous,

حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة،

Où nous nous trouvons écrasés entre le marché et l’État,

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

هل نخدع أنفسنا إذا لم نكن هنا؟

Sommes-nous en train de nous tromper si nous ne sommes pas ici?

ونقرّع أنفسنا حسرة إذا حدث وكنا دون المستوى.

On est à la merci des bonnes notes.

نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به:

Nous nous appelons comme nous avons envie d'être appelées :

ونسأل أنفسنا، إلى أي مدى نريد أن نمضي،

et nous demander jusqu'où nous voulons aller,

لتساعدنا لنتواصل مع ذلك الجزء من أنفسنا أكثر من

nous connecter avec cette partie de nous-même

التصميم الجيد يمكن أن يرتقي بنا لنشارك بأفضل أنفسنا

Un bon design peut nous élever à donner le meilleur de nous-mêmes,

هذا يتطلب منا أن ندرك قوة أعظم من أنفسنا

Tout ceci exige que nous admettions qu'il existe un pouvoir plus grand que nous

لأن كيفية تعاملنا مع مكنون أنفسنا تحرّك كل شيء،

Car notre relation avec notre monde intérieur dirige tout.

نحن بحاجة إلى تأمين أنفسنا إلى جانب العناصر القوية

nous devons nous sécuriser avec des objets solides

نستطيع أن نجعل أنفسنا أقوى ضد كل أنواع الأمراض،

pour le rendre plus résistant à toutes sortes de maladies

أن النظر خارج أنفسنا هو الشيء الذي يتوجب علينا فعله.

que se regarder de l'extérieur est la bonne chose à faire.

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Considérons notre société et notre état autant que nous le pensons.

كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا؟

Comment pourrait-on gouverner autrui quand on ne sait pas se gouverner soi-même ?

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

mais qu'elle dévoile le sérieux de notre détermination

هو أننا يجب أن نساعد أنفسنا إذا أردنا حقًا أن نتجاوز شيئا ما.

c'est que nous devons nous aider si nous voulons réellement tourner la page.

حين نحاول اكتشاف الأحسن في الآخرين، فإننا بطريقة ما نخرج أحسن ما في أنفسنا.

Lorsque nous cherchons à découvrir le meilleur des autres, nous faisons ressortir quelque part le meilleur de nous-mêmes.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?