Translation of "أزمة" in English

0.008 sec.

Examples of using "أزمة" in a sentence and their english translations:

أزمة وظائف،

a crisis of employment,

يواجه الرجال أزمة.

Men are facing a crisis.

أزمة من العنف

a crisis of violence

وتسبب في أزمة.

And it caused a crisis.

أزمة الكساد الأمريكية الكبرى،

the Great Depression of America,

تواجه الدولة أزمة مالية.

The state faces a financial crisis.

أزمة اقتصادية وانهيار البنية التحتية،

an economic crisis, infrastructure breaking down,

تسمى الآن أزمة الصواريخ الكوبية.

now called the Cuban Missile Crisis.

لكن أزمة المناخ تم حلّها بالفعل.

But the climate crisis has already been solved.

بمهمات استطلاعية خلال أزمة الصواريخ الكوبية.

missions during the Cuban Missile Crisis.

في 1378، سببت سيطرته المتزعزعة أزمة شاملة.

In 1378, his unstable grip on power devolved into a full-blown crisis.

تكتيكاتهم عمقت أزمة المياه في العراق أكثر.

Their tactics deepened Iraq’s water crisis further.

عاما بعد عام ، أصبحت أزمة المياه أسوأ.

Year after year, the water crisis has gotten worse.

وهم قادرون حتى على التظاهر بأننا في أزمة

and they are even capable of pretending to be us in a crisis

ولكنني لست هنا لأتحدث عن أزمة قروض الطلاب.

But I am not here to talk about the current student loan debt crisis.

وهو ما أدى إلى خلق أزمة صغيرة هنا.

and that is creating a little bit of a problem.

أو أحظى باهتمام أقل في أزمة منتصف العمر

or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

لا أحد يتحرك كما لو أننا في أزمة.

No one is acting as if we were in a crisis.

جاءت أكبر أزمة في التراجع عند نهر بيريزينا.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

وجد قيصر نفسه أمام أزمة أخرى واسعة النطاق

Caesar again had a full scale crisis on his hands.

أمر فيليب الإسكندر بانتظار لحظة أزمة، قبل الانضمام إلى المعركة

Philip ordered Alexander to wait for a moment of crisis to occur, before joining the battle.

خلال القرن الرابع الميلادي، كانت الإمبراطورية الرومانية في أزمة كبيرة.

During the 4th century CE the Roman Empire was in a deep crisis.

تمثل البصرة الآن أزمة كانت تلوح في الأفق على العراق لعقود:

Basra now represents a crisis that's been looming over Iraq for decades:

في أسوء أزمة دبلوماسية تضرب منطقة الخليج منذ عقود. الدول الخليجية الثلاث

the worst diplomatic crisis to hit Gulf Arab states in decades. The three Gulf countries

- نحن نواجه كارثة كبيرة.
- نحن بصدد كارثة عنيفة.
- إننا نواجه أزمة ضخمة.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

بعد كل شيء، هاتان المجموعتان فقط اللتان تستفيدان من أزمة المناخ، أليس كذلك؟

After all, these are the only ones who benefit from this climate crisis, right?

عانت المغرب من أزمة طويلة في القرن الخامس عشر وأوائل القرن السادس عشر.

Morocco endured a prolonged crisis in the 15th and early 16th century.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.