Translation of "بالفعل" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "بالفعل" in a sentence and their polish translations:

هم حقراء بالفعل.

to takie dupki.

‫إنها تلسع بالفعل.‬

O, już piecze!

لقد نسيت بالفعل

Już zapomniałeś.

وقد حدث هذا بالفعل.

I tak było.

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

Po raz pierwszy naprawdę można to zrobić.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Czuję, że moje ręce... już są jak lód.

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Inni już się upomnieli o to schronienie.

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

Już zaczęliśmy je budować

‫أشعر بالفعل بأنها بدأت تتورم.‬

Czuję, że zaczyna puchnąć.

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

że rzeczywistość może nie być rzeczywistością.

- أنا بالفعل متأخر.
- أنا تأخرت.

Już jestem spóźniony.

‫انظر، لقد تغيرت الأحوال الجوية بالفعل.‬

Patrzcie, pogoda już się zmienia.

‫ربما تكون رائحتي قد وصلت له بالفعل!‬

Prawdopodobnie już mnie wyczuł!

" تبدو و كأنك سائح ." " لكنني بالفعل سائح !"

"Wyglądasz jak turysta" "Ja jestem turystą"

قمنا بالفعل بتحليل ذلك بينما كانوا في معاملنا

ale widzieliśmy to na własne oczy w naszej pracowni,

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

naprawdę czasem mówimy o złamanym sercu.

لوريل بريتمان: مع أن عارفين تملك قصصاً بالفعل.

LB: Ale Arifeen je miała.

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi... właśnie się zmienia.

أنا بالفعل ذهبت إلى محل الجزار هذا الصباح.

Byłem już rano w sklepie mięsnym.

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Zdaniem niektórych już teraz żyjemy u boku obcych inteligentnych form życia.

‫الصبار البرميلي يحتوي بالفعل ‬ ‫على الكثير من السوائل الجيدة.‬

Ferokaktus zawiera dużo dobrych soków.

فهي بالفعل تستخدم كثيرًا هذه الأيام في تعقيم الغرف،

często używa się go do sterylizacji pomieszczeń

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

badanie USG potwierdziło nasze podejrzenia:

‫يمكنني بالفعل أن أقول‬ ‫إن هذا الأمر سيتطلب مجهوداً شاقاً‬

Mogę już powiedzieć, że to będzie wyczerpujące.

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬ ‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

"هؤلاء المصابين بالفعل و لايعرفون، أو بالكاد تظهر عليهم أية أعراض،"

„Ci, którzy są faktycznie zarażeni i nie wiedzą o tym lub nie wykazują prawie żadnych objawów...

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

القتال في صربيا كلفت بالفعل حول 200000 عدد الضحايا في كل جانب.

Podczas walk w Serbii zginęło już po 200 tysięcy osób po obu stronach.

الآن ، يشجع الأسد هذا بالفعل من خلال إطلاق سراحه الأسرى الجهاديين يلطخون التمرد

Teraz Assad praktycznie do tego zachęca poprzez wypuszczanie dżihadystów z więzień by utożsamić bunt

‫يمكن لهذا الذئب ‬ ‫أن يشم رائحتي من مسافة أميال.‬ ‫ربما تكون رائحتي قد وصلت له بالفعل!‬

Ten wilk może mnie wyczuć z daleka. Prawdopodobnie już mnie wyczuł!