Translation of "بالفعل" in German

0.020 sec.

Examples of using "بالفعل" in a sentence and their german translations:

ناقشناه بالفعل.

bereits gesprochen haben.

هذا ممكن بالفعل.

Das ist jetzt schon möglich, Leute.

هذا صحيح بالفعل.

Ja, richtig.

‫إنها تلسع بالفعل.‬

Es sticht bereits.

نحن منقسمون بالفعل

wir sind schon geteilt

ثم عذابتك بالفعل

Dann ist dein Untergang schon

الجو يحمينا بالفعل

Die Atmosphäre schützt uns bereits

لقد نسيت بالفعل

- Du hast es schon vergessen.
- Ihr habt es schon vergessen.
- Sie haben es schon vergessen.

حفار غير موجود بالفعل

Baggerlader existiert noch nicht

البعض نسي العثماني بالفعل

Einige haben den Osmanen bereits vergessen

أخي ، لدينا الجو بالفعل

Bruder, wir haben schon die Atmosphäre

ما اسم القطب بالفعل

Also, was gibt der Stange tatsächlich ihren Namen?

هذا هو الحال بالفعل

Das ist wirklich der Fall

هل كنت مملاً بالفعل؟

- War ich wirklich so sterbenslangweilig?
- War ich wirklich so langweilig?

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

Und erstmals ist uns dies möglich.

الذي أبقى الأطفال بعيدًا بالفعل،

und dass sie die Kinder fernhielt,

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Meine Hände sind bereits... ...eiskalt.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Meine Hände fühlen sich eiskalt an.

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Doch dieser Zufluchtsort ist besetzt.

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

In einem der ärmsten Viertel

‫أشعر بالفعل بأنها بدأت تتورم.‬

Ich kann schon fühlen, wie es anschwillt.

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Ich denke die Entscheidung ist schon richtig

شاهدته بالفعل في هذا الفيلم

tatsächlich in diesem Film gesehen

لقد ذكرنا بالفعل كمال سونال

Nun, wir haben Kemal Sunal bereits erwähnt

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

einige rennen schon reflexartig weg

لدينا بالفعل العديد من الأساطير

Wir haben tatsächlich viele Mythologien

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

Tausende von Stunden wurden bereits unterrichtet

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

dass Realität nicht Realität ist.

- أنا بالفعل متأخر.
- أنا تأخرت.

Ich bin schon spät dran.

كان زوجي الأخير غبيًا بالفعل.

Mein letzter Ehemann war wirklich dumm.

ولكنه فقط يكون قُتل بالفعل.

aber die ist hier bereits abgetötet.

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Viele andere Studien zeigen,

المطلوب لإنشاء دماغ ثنائي اللغة بالفعل؟

braucht es dann, damit Kinder wirklich zweisprachig denken?

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

Wie schon bekannt besteht der Rat aus folgendem:

لكن أزمة المناخ تم حلّها بالفعل.

Aber die Klimakrise ist bereits gelöst.

‫انظر، لقد تغيرت الأحوال الجوية بالفعل.‬

Die Schlechtwetterfront kam schneller als erwartet.

إذا واصلنا هكذا ، فسوف نختفي بالفعل

Wenn wir so weitermachen, werden wir bereits verschwinden

لا Whatsapp يخزن بالفعل هذه الصور

la Whatsapp speichert diese Fotos bereits

لقد حذرت بالفعل من أجل Elazig

Ich hatte schon vor Elazig gewarnt

كان هذا بالفعل في موضوعنا الرئيسي

Dies war bereits in unserem Hauptthema

أن بعض هذه الأدوات المبتكرة موجودة بالفعل.

dass einige dieser innovativen Instrumente schon existieren.

شكرًا جزيلًا لكم أول المشاركين قادمون بالفعل.

Vielen Dank, die ersten Freiwilligen kommen bereits.

هذا ما كان يحدث في دماغك بالفعل.

Genau das passiert tatsächlich in Ihrem Gehirn.

‫ربما تكون رائحتي قد وصلت له بالفعل!‬

Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

لتذكيرها بالخِصال التي هي بالفعل تتحلّى بها...

um sie an Eigenschaften zu erinnern, die sie bereits hatte,

ليخلق بالفعل هذا التمويه الجميل الثلاثي الأبعاد.

der Umgebung als 3D-Tarnung an.

أسست بالفعل الأنماط التي أحب أن أسمعها.

hatte bereits die Muster festgelegt, die ich gerne höre.

كان أقارب الموروث محاطين بالفعل بحمار الميراث

Die Erbenverwandten waren bereits von einem Erbesel umgeben

جميع المخاطر موجودة بالفعل في هذه البرامج

Alle Risiken sind bereits in diesen Programmen enthalten

هذه المعلومات مسجلة بالفعل في قاعدة بياناتهم

Diese Informationen sind bereits in ihrer Datenbank gespeichert

هذا يعني أن نهاية العالم هنا بالفعل

es bedeutet, dass das Ende der Welt bereits da ist

لقد وصفت بالفعل تجربة فيلادلفيا بشكل خاص

Ich habe das Philadelphia-Experiment bereits privat beschrieben

ولكن يتم إدارتها بالفعل بواسطة جهاز كمبيوتر.

Aber es wird wirklich von einem Computer verwaltet.

هل من الممكن أنها بالفعل الساعة الثامنة؟

Ist es möglich, es ist schon acht Uhr?

" تبدو و كأنك سائح ." " لكنني بالفعل سائح !"

„Du siehst wie ein Tourist aus.“ – „Aber das bin ich doch auch!“

تحتوي أيضاً على المرض، ولكنه بالفعل قُتل.

enthalten die Krankheit, aber die ist bereits abgetötet.

فنحن نتحدث بالفعل أحياناً عن قلب مكسور حقيقي.

wirklich an ein gebrochenes Herz denken.

هذا بالفعل مستوى عال من معالجة العمليات الإدراكية.

Das ist schwierige kognitive Aufgabe.

أعيش في غرب (تكساس)، حيث المياه شحيحة بالفعل.

Ich lebe in West-Texas, wo Wasser schon heute knapp ist,

‫فهمنا لبعض أكثر المخلوقات تميزًا‬ ‫بدأ يتغير بالفعل.‬

Unser Wissen über einige der legendärsten Geschöpfe wird bereits neu definiert.

باختصار ، هذا الفيروس موجود بالفعل في الطبيعة نفسها

Kurz gesagt, dieses Virus existiert bereits in der Natur

السيطرة بالفعل في يد المعلم بعد تلك الساعة

Nach dieser Stunde liegt die Kontrolle bereits in den Händen des Lehrers

لذلك عندما تكون هناك بالفعل مشكلة مثل الاكليل

Also, wenn es tatsächlich ein Problem wie Corona gibt

إذا كان لدينا بالفعل مثل هذا المعلم ، واو

Wenn wir schon so einen Lehrer haben, wow

لقد ذكرنا بالفعل اختلاف بسيط في المناطق الريفية

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

ممارسة إيطاليا خاطئة لأنهم بالفعل في هذا الوضع

Die Praxis Italiens ist falsch, dass sie sich bereits in dieser Situation befinden

ردود فعل الناس تجاه يسوع هناك مصورة بالفعل

Die Reaktionen der Menschen auf Jesus dort sind tatsächlich abgebildet

و التي قد استخرجنا منها المعادن بالفعل في فرجينيا

und in Virginia bereits abgebaut haben.

مارك بولوك: أخيراً، لقد قمت بإعادة بناء شخصيتي بالفعل.

Mark Pollock: Ich habe wieder zu mir gefunden.

يقول البعض أننا بالفعل نشارك كوكبنا مع ذكاءات فضائية.

Manche sagen, dass wir unseren Planeten bereits mit Alien-Intelligenzen teilen.

‫الصبار البرميلي يحتوي بالفعل ‬ ‫على الكثير من السوائل الجيدة.‬

Dieser Kugelkakus enthält jede Menge Flüssigkeit.

أنا بالفعل أضع ذاكرتي بصعوبة شديدة لتذكر كيفية اللعب

Ich schiebe mein Gedächtnis sehr stark, um mich daran zu erinnern, wie man spielt

لذلك هناك بالفعل أسوأ بعد أن ننمو أكثر قليلا

Es ist also schlimmer, wenn wir ein bisschen mehr wachsen

الخفافيش مصاصة الدماء موجودة بالفعل في العديد من الأفلام

Vampirfledermäuse gibt es bereits in vielen Filmen

لكن اعترف بأن قضايا أخرى كانت بالفعل تثير الدهشة

Aber zugeben, dass andere Themen wirklich umwerfend waren

والقدرة على الرسم تستطيع بالفعل أن تزيد قدرتنا علي التعلم

und die Fähigkeit zu zeichnen kann unser Lernpotential erweitern.

وأكد الفحص بالموجات فوق الصوتية بالفعل ما كنا نشك فيه:

und ein Ultraschall bestätigte die Vermutung:

تختفي المسميات ونرى ما هو موجود بالفعل في تلك اللحظة،

Die Etiketten verschwinden und wir sehen, was in dem Moment tatsächlich da ist.

‫يمكنني بالفعل أن أقول‬ ‫إن هذا الأمر سيتطلب مجهوداً شاقاً‬

Ich bin mir sicher, das wird ganz schön anstrengend.

لأن هذا الموضوع موجود بالفعل على جدول أعمال العالم كله

denn dieses Thema steht bereits auf der Tagesordnung der ganzen Welt

سوف أبلغكم بقدر علم الجيولوجي. لأنني بالفعل مهندس جيوفيزيائي بنفسي

Ich werde Sie so viel wie ein Geologe informieren. Weil ich selbst schon Geophysiker bin

هل تدرك أن المستوى منخفض بالفعل مرة أخرى هناك سب

Ist dir bewusst, dass der Level tatsächlich wieder niedrig ist, gibt es Fluchen

إذا كان لديك بالفعل تعب في جسمك بعد مشاهدة الفيديو

Wenn Sie nach dem Ansehen des Videos wirklich Müdigkeit in Ihrem Körper haben

وقت سابق ، لأنه تم اقتباسها بالفعل من قبل مؤرخ لاتيني.

war, weil sie tatsächlich von einem lateinischen Chronisten zitiert wurde.

كان مرؤوسوه ، الذين غمرهم مظهره بالفعل ، غاضبين من أن المارشال

Seine Untergebenen, die bereits von seinem Aussehen überwältigt waren, waren empört darüber, dass der Marschall

‫أم أذهب خلف هذه الشجرة‬ ‫وأستخدم ما وهبته لي الطبيعة بالفعل؟‬

Oder lassen wir uns hinter diesem Baum nieder und nutzen, was die Natur uns anbietet?

‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬ ‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬

um nicht zur heißesten Zeit des Tages unterwegs zu sein. Es wird bereits heißer

يُسأل دائمًا ما إذا كان القمر قد زار بالفعل أم لا.

Es wird immer gefragt, ob der Mond tatsächlich besucht wird oder nicht.

عندما ذهب إلى الكلية ، كان ستيف جوبز يعرف بالفعل هذا الوضع

Als er aufs College ging, kannte Steve Jobs diese Situation bereits

إذا كنت على علم ، فإن الأشخاص من حولك يبحثون بالفعل بعناية

Wenn Sie sich bewusst sind, schauen die Menschen um Sie herum bereits genau hin

كان قائد المهمة ، جيم ماكديفيت ، قد رفض بالفعل فرصة الطيران إلى

Der Kommandeur der Mission, Jim McDivitt, hatte die Möglichkeit, mit Apollo 8 zum Mond

الجيش مليء بالرجال الشجعان ، لكن ميشيل ناي هو بالفعل أشجع الشجعان ".

Die Armee ist voller mutiger Männer, aber Michel Ney ist wirklich der tapferste der tapferen. “

"هؤلاء المصابين بالفعل و لايعرفون، أو بالكاد تظهر عليهم أية أعراض،"

"Die, die unwissentlich infiziert sind oder fast keine Symptome zeigen,

‫الطقس أصبح بالفعل أكثر حراً،‬ ‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬

Es wird bereits heißer und viel länger können wir hier draußen nicht überleben.