Translation of "بالفعل" in English

0.068 sec.

Examples of using "بالفعل" in a sentence and their english translations:

ناقشناه بالفعل.

discussed already.

غادروا بالفعل.

- They already left.
- They're already gone.

ونحن بالفعل، بالفعل محظوظة أن يتلقّى هو.

and we're really, really lucky to have it.

هم حقراء بالفعل.

they are such assholes.

هذا ممكن بالفعل.

It's already possible, y'all.

الحياة مخيفة بالفعل،

Life is already scary,

إنه تحدي بالفعل

it's already challenging

هذا صحيح بالفعل.

That's right.

بالفعل، يوجد فارق.

So right there's the gap.

‫إنها تلسع بالفعل.‬

Oh, that's stinging already.

وجدتهم بالفعل مذهلين.

I find them fascinating,

نحن منقسمون بالفعل

we are already divided

ثم عذابتك بالفعل

Then your doom is already

الجو يحمينا بالفعل

the atmosphere is already protecting us

ه.ه: نعم، بالفعل.

HH: Yes you do.

بالفعل من الرئيس

actually coming from the President.

لقد نسيت بالفعل

You've already forgotten.

لقد أخبرتهم بالفعل.

I already told them.

وهو أمر رائع بالفعل.

which is really exciting.

"أنتِ تفعلين هذا بالفعل.

"You are already doing this.

قد حصل بالفعل وانتهى.

has already happened.

وهي بالفعل مقعدة لدرجة

In fact, it is that complex

لم نكن نحن بالفعل.

It wasn't about us, really.

وقد حدث هذا بالفعل.

And I did.

الكون كتب القصيدة بالفعل

The universe has already written the poem

وقد بدأ هذا بالفعل.

And it's already starting.

حفار غير موجود بالفعل

backhoe does not already exist

البعض نسي العثماني بالفعل

some have already forgotten the Ottoman

أخي ، لدينا الجو بالفعل

Brother, we already have the atmosphere

ما اسم القطب بالفعل

so what actually gives the pole its name

هذا هو الحال بالفعل

That's really the case

ذلك غير ملائم بالفعل.

it doesn't really fit.

هل كنت مملاً بالفعل؟

Was I really boring?

وأنا بالفعل أقصد الاستماع -

and I mean really hearing -

هذا يبدو مقرفا بالفعل.

It looks really yucky.

كان سامي مديري بالفعل.

Sami was already my boss.

لانملُك طريقة جيدة بالفعل

We don't really have even a good way to

هدف واحد: الدفاع عن الأرض بالفعل كان في العراق والأراضي بالفعل

one goal: defend the territory it already had in Iraq and the territory already

ويعلمني أن أعمل بجهد بالفعل،

it teaches me to work really hard,

التي نملكها بالفعل في الواقع.

we in fact already possess.

المركز الرئيسي لربط الحوافز بالفعل .

It's kind of the key center that links reward and motivation with action.

وهذا ما حدث له بالفعل

Oh yeah, he was.

بالفعل لديّ متابعين على الإنترنت،

I'm already building my following online,

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

And for the first time, we actually can.

وقد بدأنا بالفعل بدراسة رائدة

And we've actually initiated a pilot study

الذي أبقى الأطفال بعيدًا بالفعل،

and it did keep the children out,

الرجال بالفعل يرون أنفسهم مخطئين

Men are already making themselves wrong

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Already feel my hands just... like ice.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Already feel my hands just... like ice.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

I certainly wasn't.

يمكننا بالفعل قياس مزاج الشخص،

we can already gauge a person's mood,

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Others have already claimed this refuge.

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

[Pepe] We have already started building these

‫أشعر بالفعل بأنها بدأت تتورم.‬

Oh, I can already feel it swelling up.

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

I think the decision is already right

شاهدته بالفعل في هذا الفيلم

actually watched in this movie

لقد ذكرنا بالفعل كمال سونال

well we already mentioned Kemal Sunal

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

some are already reflexively running away

لدينا بالفعل العديد من الأساطير

we actually have many mythologies

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

thousands of hours have already been taught

هل سنستكشفها بالفعل ونعرف ماهيتها؟

Will we actually find it and figure out what it is?

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

that reality may not be reality.

- أنا بالفعل متأخر.
- أنا تأخرت.

- I'm already late.
- I am already late.

كان زوجي الأخير غبيًا بالفعل.

My last husband was really stupid.

وسيخدم ذلك بكين جيدًا بالفعل.

And that would serve Beijing very well indeed.

هل هناك بالفعل دواء مماثل؟

Is there already a similar drug?

ولكنه فقط يكون قُتل بالفعل.

but only it has already been killed.

العبرة بالفعل و ليس بالكلام .

Actions, not words.

سوف تؤتي جهودهم ثمارها بالفعل

Your effort will surely bear fruit.

يتبع الأشخاص بالفعل تعليمات غذائية.

people actually generally do follow dietary guidelines.

أدركت بالفعل أن نصائحها الغذائية

she of course realized that for most of her patients

كانت ليلى بالفعل تملك ابنة.

Layla did have a daughter.

سامي يعيش حياة مجنونة بالفعل.

Sami's life is really crazy.

وكان، بالفعل، مليئًا بالطعام الجيد جدًا؛

and, sure enough, it was full of perfectly good food;

تم بالفعل توضيح علاقتهما بالإصابة بالإدمان.

that have already been heavily implicated in the development of addiction.

بدلاً من العمل بما نعرفه بالفعل،

instead of working with what we already know,

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Many other studies have actually shown

المطلوب لإنشاء دماغ ثنائي اللغة بالفعل؟

is needed to create a truly bilingual mind?

لقد حصلت بالفعل على درجات جيدة،

I did get good grades,

هل تعلمون كان اسمه سديم بالفعل؟

Did you know the name was really nebula?

فأنت تحمل بالفعل صورة في عقلك،

you're already holding a picture in your mind,

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

This advice already exists, and it comes down to this:

في الواقع، هذا يحدث بالفعل اليوم.

In fact, this is already happening today.

أنا حتى وضعت المنهج لذلك بالفعل،

I even have the curriculum developed,

بشكل ما قد نكون متأخرين بالفعل.

in some ways we may already be too late.

فهم بالفعل يشعرون بالخزي مما فعلوا.

They're already shaming themselves for that.

واتضح أن الوضع بالفعل يبدو كذلك.

And it turned out that the situation really looked like this.

كان بالفعل إسقاطًا لاضطرابات الآخرين الخاصة،

was actually a projection of those students' own issues,

وهذا شيء يستحق القيام به بالفعل

and that it's something that's actually worth doing.

كنت أنظر إلي ما يحدث بالفعل.

I'm looking what was actually happening.

أصعب شيء عن المشاعر هو بالفعل

And the hardest thing about feelings, actually,

لكن أزمة المناخ تم حلّها بالفعل.

But the climate crisis has already been solved.

سمعت بالفعل المئات من تلك القصص

I have literally heard hundreds of these stories

‫انظر، لقد تغيرت الأحوال الجوية بالفعل.‬

Wow, look, the weather's really moved in already.

هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل:

Now there's two things you know about me already:

بالفعل لدينا العديد من الأفكار المشيقة.

SR: We do have some interesting ideas.