Translation of "بالفعل" in Spanish

0.030 sec.

Examples of using "بالفعل" in a sentence and their spanish translations:

ناقشناه بالفعل.

discutido.

غادروا بالفعل.

Ya se fueron.

هم حقراء بالفعل.

es que son unos capullos.

هذا ممكن بالفعل.

Ya es posible, todos Uds.,

الحياة مخيفة بالفعل،

La vida es de por sí aterradora,

إنه تحدي بالفعل

ya es desafiante

هذا صحيح بالفعل.

Es cierto.

بالفعل، يوجد فارق.

Así que ahí está la brecha.

‫إنها تلسع بالفعل.‬

Ya me está picando.

وجدتهم بالفعل مذهلين.

Me parecen fascinantes,

نحن منقسمون بالفعل

ya estamos divididos

ثم عذابتك بالفعل

Entonces tu destino ya está

الجو يحمينا بالفعل

la atmósfera ya nos protege

ه.ه: نعم، بالفعل.

HH: Sí.

لقد نسيت بالفعل

Ya lo has olvidado.

"أنتِ تفعلين هذا بالفعل.

"Ya lo estás haciendo.

وهي بالفعل مقعدة لدرجة

De hecho, es tan complejo

لم نكن نحن بالفعل.

De hecho, no se trataba de nosotros.

وقد حدث هذا بالفعل.

Y así fue.

الكون كتب القصيدة بالفعل

El universo ya escribió ese poema

وقد بدأ هذا بالفعل.

Ya está comenzando.

حفار غير موجود بالفعل

la retroexcavadora ya no existe

البعض نسي العثماني بالفعل

algunos ya han olvidado al otomano

أخي ، لدينا الجو بالفعل

Hermano, ya tenemos la atmósfera.

ما اسم القطب بالفعل

Entonces, ¿qué le da realmente al polo su nombre?

هذا هو الحال بالفعل

Ese es realmente el caso

ذلك غير ملائم بالفعل.

En realidad no encaja.

هل كنت مملاً بالفعل؟

- ¿Yo era tan aburrido?
- ¿Yo era tan pelma?
- ¿Era tan pesado?

وأنا بالفعل أقصد الاستماع -

y quiero decir escuchar de verdad

التي نملكها بالفعل في الواقع.

que de hecho ya poseemos.

وهذا ما حدث له بالفعل

De verdad lo creo.

بالفعل لديّ متابعين على الإنترنت،

Ya estoy construyendo mis seguidores en línea,

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

Y por primera vez, es posible.

وقد بدأنا بالفعل بدراسة رائدة

Hemos comenzado un estudio piloto,

الذي أبقى الأطفال بعيدًا بالفعل،

para dejar a los niños fuera.

الرجال بالفعل يرون أنفسهم مخطئين

Los hombres ya se están culpando

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

Ya siento las manos... ...como hielo.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ‬ ‫كالثلج.‬

Ya siento las manos... ...como hielo.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

Yo desde luego no lo estaba.

يمكننا بالفعل قياس مزاج الشخص،

ya podemos estimar el humor de una persona,

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Otros ya han reclamado este refugio.

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

[Mujica] Entonces, se empezó a construir

‫أشعر بالفعل بأنها بدأت تتورم.‬

Ya puedo sentir la inflamación.

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Creo que la decisión ya es correcta

شاهدته بالفعل في هذا الفيلم

realmente visto en esta película

لقد ذكرنا بالفعل كمال سونال

bueno ya mencionamos a Kemal Sunal

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

algunos ya están huyendo reflexivamente

لدينا بالفعل العديد من الأساطير

en realidad tenemos muchas mitologías

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل

miles de horas ya se han enseñado

هل سنستكشفها بالفعل ونعرف ماهيتها؟

¿Llegaremos a encontrarla y a saber qué es?

بأن الواقع ليس حقيقياً بالفعل.

de que la realidad puede no ser la realidad.

كان زوجي الأخير غبيًا بالفعل.

Mi último marido era realmente estúpido.

وسيخدم ذلك بكين جيدًا بالفعل.

Y eso serviría a Pekín muy bien de hecho.

ولكنه فقط يكون قُتل بالفعل.

pero ya ha sido exterminada.

يتبع الأشخاص بالفعل تعليمات غذائية.

En general, las personas realmente siguen las pautas alimentarias.

أدركت بالفعل أن نصائحها الغذائية

se dio cuenta de que para la mayoría de sus pacientes

تم بالفعل توضيح علاقتهما بالإصابة بالإدمان.

que ya estuvieron muy implicadas en el desarrollo de la adicción.

بدلاً من العمل بما نعرفه بالفعل،

en vez de trabajar con lo que ya sabemos,

فدراسات كثيرة أخرى قد أظهرت بالفعل

Muchos otros estudios han demostrado

المطلوب لإنشاء دماغ ثنائي اللغة بالفعل؟

se necesita para crear una mente verdaderamente bilingüe?

فأنت تحمل بالفعل صورة في عقلك،

ya tenemos una imagen definida en la mente

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

Un consejo que seguramente han escuchado es el siguiente:

في الواقع، هذا يحدث بالفعل اليوم.

De hecho, esto ya sucede hoy.

أنا حتى وضعت المنهج لذلك بالفعل،

Incluso desarrollé un plan de estudios

بشكل ما قد نكون متأخرين بالفعل.

de cierta forma, puede que ya sea demasiado tarde.

فهم بالفعل يشعرون بالخزي مما فعلوا.

Ellos ya están avergonzándose por eso.

وهذا شيء يستحق القيام به بالفعل

y que es algo que en verdad vale la pena hacer.

كنت أنظر إلي ما يحدث بالفعل.

Pero esto es lo que sucedió realmente.

أصعب شيء عن المشاعر هو بالفعل

Y en realidad, lo más difícil sobre los sentimientos,

لكن أزمة المناخ تم حلّها بالفعل.

Pero la crisis climática ya ha sido resuelta.

سمعت بالفعل المئات من تلك القصص

he escuchado este tipo de historias literalmente cientos de veces,

‫انظر، لقد تغيرت الأحوال الجوية بالفعل.‬

Vaya, miren, el clima ya está empeorando.

هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل:

Ahora bien, hay dos cosas que ya saben de mí:

بالفعل لدينا العديد من الأفكار المشيقة.

SR: Sí tenemos unas ideas interesantes.

إنها بالفعل كذلك -- مثل، تحت رعاية ..

Es decir, lo son, tienen patrocinador.

إذا واصلنا هكذا ، فسوف نختفي بالفعل

si continuamos así, ya desapareceremos

لا Whatsapp يخزن بالفعل هذه الصور

la Whatsapp ya almacena esas fotos

لقد حذرت بالفعل من أجل Elazig

Ya había advertido a Elazig

كان هذا بالفعل في موضوعنا الرئيسي

esto ya estaba en nuestro tema principal

عليكم أن تعلموا أنها حروف بالفعل،

Ya deben saber que hay letras,

أن بعض هذه الأدوات المبتكرة موجودة بالفعل.

que algunos de estos instrumentos innovadores ya existen.

شكرًا جزيلًا لكم أول المشاركين قادمون بالفعل.

Muchas gracias, ya tenemos a los primeros voluntarios.

تبدأ بالفعل أن تراهم في كل مكان:

empiezamos a verlos en todas partes:

هذا ما كان يحدث في دماغك بالفعل.

Eso es en realidad lo que ocurrió en su cerebro.

كلما أدركت أنك بالفعل لا تشعر بشئ،

empiezan realmente a pensar que no sienten algo,

‫ربما تكون رائحتي قد وصلت له بالفعل!‬

¡Probablemente ya sintió mi olor!

لتذكيرها بالخِصال التي هي بالفعل تتحلّى بها...

para recordarle las características que ya tenía:

ليخلق بالفعل هذا التمويه الجميل الثلاثي الأبعاد.

para crear este hermoso camuflaje 3D.

إذا كان مقتنع بإصرار أنه يعلم بالفعل."

si él está firmemente convencido de que ya conoce todo".

إن كان هناك نشاط تستمتع به بالفعل.

Si hay alguna actividad que de verdad les guste,

أنا بالفعل بدأت أرى العديد من الإجابات.

Ya empiezo a ver un montón de respuestas.

حال التغير سريع جداً وهو مبهر بالفعل.

Es decir, es sorprendente lo rápido que está cambiando.

بالفعل لا أعلم كيف سنعمل عليه بالمستقبل.

SR: No sé cómo lo haremos en el futuro, en realidad.

هي بالفعل خير دليل يمكننا أن نلحظه.

es en realidad el más fácil de ver.

أسست بالفعل الأنماط التي أحب أن أسمعها.

ya había establecido los patrones que me gusta escuchar.

كان أقارب الموروث محاطين بالفعل بحمار الميراث

Los parientes herederos ya estaban rodeados de herencia burro

جميع المخاطر موجودة بالفعل في هذه البرامج

todos los riesgos ya están en estos programas