Translation of "كما" in Dutch

0.043 sec.

Examples of using "كما" in a sentence and their dutch translations:

الأمر كما هو عليه.

Het is wat het is.

كما أنهم قيّموا مشاعرهم

Ze beoordeelden ook hun emoties

كما كتب ليو تولستوي:

Zoals Leo Tolstoj schreef:

وليس كما تعيش الأقليّة.

Niet zoals de minderheid.

احتفوا بها كما هي.

en ze prezen haar voor wie ze was.

‫كما أنها عدوانية للغاية.‬

En ze zijn bijzonder agressief. Het zijn geen visuele roofdieren.

افعله كما يقول لك.

Doe het op de manier zoals hij je vertelt.

كما حدث في هجوم باريس،

Zoals bij de aanslag in Parijs,

الكثير منا سيبدأ، كما تعلم،

Velen zullen beginnen

كما لو كانت موسيقته الخاصة.

alsof het zijn eigen muziek was.

كما كان عندي هواية الغناء.

Maar ik had een hobby: zingen.

كما تعلمون، موانع النساء كثيرة

Vrouwen hebben zoveel remmingen.

كما أكد شاهد العيان ذلك...

zoals de ooggetuige zei,

كما قال "فرانكلين بيرز آدمز"،

Zoals Franklin Pierce Adams zei:

‫كما تحصل أيضًا على المساعدة.‬

Ze krijgen ook hulp.

كما أنّني سأنشئ مؤسسة هنا،

Ik ga hier ook een fonds beginnen...

سأدفنُ تحت الأرض كما أنا،

Ik ga de grond in zoals ik ben

إنه يوم الإثنين, كما تعلم

Het is maandag, weet je.

لقد حياها بسرور كما عادته.

Ze groette hem vrolijk, zoals ze altijd deed.

ولكن من الأفضل فهمها كما يلي؛

maar ze zijn beter als volgt te bekijken:

كما لو أن في ذلك غطرسة!

Alsof ik verwaand klonk.

عامل الناس كما تحب أن يعاملوك

Wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet.

وتشعر كما لو أنّك تنفصل عن نفسك،

en het voelt bijna alsof je afstand van jezelf neemt,

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

Hij zegt dat wanneer dingen goed gaan,

كما أنني أعتبر ألاعيب السحرة مثيرةً للاهتمام.

En goochelaars zijn interessant.

كما أنه في العديد من أنواع الطيور،

Bij veel vogelsoorten

كما وتثبت مناطق الجهاز التنفسي في مكانها،

en het zette delen van het ademhalingsapparaat vast,

كما أقرأ ببطء لكي أتذكّر العملاق الأناني،

Ik lees langzaam om terug te kunnen denken aan de Zelfzuchtige Reus,

كما أن تلوث الهواء لا يخفي احترارًا

of over het feit dat luchtvervuiling een opwarming verbergt,

فالأمر ليس كما لو كلما نمت أكثر

Het is niet zo dat hoe meer je slaapt,

شعرت كما لو أن حالة الثبات الداخلي

Net alsof de innerlijke steunconstructie

كما يساعد على منع تدهور المخزون السمكي

en te voorkomen dat het visbestand instort,

لن يكون كل هذا سهلًا، كما تتخيلون.

Dit zal niet allemaal gemakkelijk zijn, zoals je je wel kunt voorstellen.

كما هو موضَّح في TEDGlobal 2017 هذا.

zoals aangetoond in deze TEDGlobal 2017.

كما يقول المؤرخ البروسي العظيم، ليتو-فورباك:

Als de grote Pruisische historicus Lettow-Vorbeck, staten:

كما طلبنا منهم تقييم مدى ثقتهم بالإجابات.

We vroegen hen ook aan te geven hoe zeker ze waren van hun antwoorden.

كما أقام صداقات مع الرائد الشاب بونابرت.

Hij sloot ook vriendschap met een jonge majoor Bonaparte.

كما علمنا مسبقاً من حديث المرونة العصبية

Zoals we eerder zagen in die talk over neuroplasticiteit

كما تعلمون، عندما نفكر بعلاقتنا مع نبات الحشيش

Als we over onze relatie met de cannabisplant denken,

كما تسودها زواحف آكلة للحوم وزواحف آكلة للأعشاب،

en carnivore en herbivore reptielen

لا أحد يتحرك كما لو أننا في أزمة.

Niemand gedraagt zich alsof we in crisis verkeren.

‫ورفع الحرارة كما لو أنك تحظى بحمام ساخن‬

...en de hitte langzaam op te bouwen als een bad...

‫نحفر نفقاً‬ ‫ونصنع فعلياً كهفاً ثلجياً كما يجب.‬

Een tunnel graven en een sneeuwgrot maken.

لكن كما تعلمون عندما تحظى بنصر عظيم كهذا

Maar weet je, een grote overwinning als deze

كما كنتم وأنتم أطفال عندما تكسرون قلم الرصاص،

Net als toen je als kind je potlood brak

لا زالت الكثير من خيبات الأمل كما هي.

blijven dezelfde frustraties bestaan.

‫كما يكشفها أيضًا.‬ ‫معظم عمليات الصيد تبوء بالفشل.‬

Maar het maakt ze ook zichtbaar. De meeste jachten mislukken.

يجب أن يحاول المرء العيش كما تعيش الأغلبية.

...moet je leven zoals de meerderheid.

لم تكن السماء زرقاء يوماً كما هي الآن

De hemel is nog nooit zo blauw geweest.

عندما تكون في روما تصرف كما يتصرف الرومان.

Als u in Rome bent, doe dan zoals de Romeinen doen.

هذا المنتجع الصيفي لم يعد مرغوبا كما كان.

- Dit vakantieoord is niet meer zo populair als het ooit was.
- Die badplaats is niet meer zo populair als vroeger.

لكن أستطيع الوصول إلى أشياء كثيرة كما تعرفون،

Ik heb toegang tot een hoop zaken.

كما أنه لتحقيق أقصى معدل إنتاج في مساحة معينة،

Met het oog op het maximaliseren van de productie voor een bepaalde ruimte,

كما أن هناك صحارى غذائية في الكثير من البلدان

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

اليوم، بإمكانك التجول في أراضي أوكا بارك، كما فعلتُ

Nu kun je naar Oak Park, zoals ik ook heb gedaan,

‫سنصنع هذا إذن كما لو كان ‬ ‫حشية طبيعية لطيفة.‬

We bouwen het op als een natuurlijk matras.

‫كما لو كانت قربة مياه ساخنة صغيرة‬ ‫للاحتفاظ بدفئي.‬

...als een kleine kruik om warm te blijven.

‫ولكن، كما يمكنك بالطبع أن تتخيل،‬ ‫مذاقها ليس بالرائع!‬

Maar je kunt je voorstellen dat het niet erg lekker smaakt.

كما أنهم يتطلعون إلى تخليص جميع مركباتهم من الكربون.

en ze willen hun gehele wagenpark koolstofvrij maken.

الآن، كما قد تكون لاحظت، فإن طولي 6 أقدام،

Zoals je ziet, ben ik groot

وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم.

en werd zowat de grootste violinist van zijn generatie.

كما أنني لا أحب أن أكون مغمورة في المياه.

Ik hou er ook niet van om onder water te zijn.

كما أصبح "الرجل العجوز" للجيش الفرنسي ، وترقى إلى رتبة

Hij werd ook de 'grand old man' van het Franse leger, verheven tot opperbevelhebber,

كما ترى ، يتم شحن الإزاحة في عبوات آمنة وأنيقة -

Zoals u kunt zien, worden displates in een veilige en elegante verpakking verzonden - en

تلقى توم كما لا بأس به من الردود الجيدة.

Tom kreeg best wel veel positieve reacties.

وهكذا بدا الأمر. كما لو أن الاستخبارات المركزية كتبت هايكو.

Dat ziet er zo uit. Alsof de CIA een haiku heeft gemaakt.

كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب.

Want leven heeft zuurstof nodig om groot en complex te worden.

إن تاريخ المستقبل بشكل أساسي يبدو كما يدل المصطلح عليه.

Nu is toekomstige geschiedenis net hoe het klinkt.

لأن المدن لا تتشكل بين عشية وضحاها كما حشائش الأرض.

omdat steden niet plots oprijzen als onkruid.

‫ما أحاول عمله‬ ‫أن أستخدمها كما لو كانت سترة نجاة.‬

Ik probeer een reddingsvest te maken.

كما ترون، كنت أدرس في مدرسة ثانوية بـولاية "داكوتا الجنوبية"

Maar ik zat in South Dakota op een middelbare school

رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح

We stonden echter duidelijk nog aan het begin,

كما واجه حرب عصابات في أراغون - تمرد شعبي مدفوع بكراهية

Hij werd ook geconfronteerd met een guerrillaoorlog in Aragon - een populaire opstand, gedreven door haat tegen de

كما ترى، إن التحلل يطلق ثاني أكسيد الكربون في الجو،

Afbraak geeft kooldioxide in de atmosfeer,

ولكن عندما تلقت تلميذتي الرسالة، لم تكن ردة فعلها كما توقعتها.

Maar toen mijn leerling de brief ontving, reageerde ze niet zoals ik verwachtte.

أصبح الأمر يبدو كما لو أن القصة تُدفَع بعيدًا عن الطريق،

lijkt het alsof het verhaal helemaal wordt weggeduwd,

‫ليس لديها مفتاح يدفعها إلى القتل‬ ‫كما هو حال البشر والشمبانزي.‬

Ze hebben geen moordneigingen zoals mensen en chimpansees die hebben.

‫ماذا تعتقد؟ هل نحاول عمل فخ كما ينبغي،‬ ‫ببعض اللحم المتعفن...‬

Wat denk je? Moeten we een echte val maken... ...met het rottende vlees...

ولكن هنا، بين صخب الحياة، أشعر كما لو أنني شخص دجال،

Maar hier, te midden van de levenden, voelde ik me een oplichter,

أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.

of, zoals ik het graag zeg, de Airbnb voor de thuiszorg.

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

Weet je, als ik wil vertellen hoe moeilijk het leven van nu is,

في نطاق يمكن أن تكون ببساطة جيد للماء والحياة كما نعرفها،

op een schaal die perfect is voor water en leven zoals we dat kennen

"أما أنت يا سولت ، فأنا أقول فقط - تصرف كما تفعل دائمًا."

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

منحتهم سفن الفايكنج الطويلة وإتقان الملاحة والملاحة القدرة على الضرب كما

Vikingschepen, en een beheersing van zeemanschap en navigatie, gaven hen de mogelijkheid om naar believen toe te slaan

ربما لأن "الأقل أكثر"، أو كما يقول ديتر رامس: "الأقل أفضل"،

"Minder is meer", of, zoals Dieter Rams zegt, "Minder is beter."

كما تعلمون، ولم يقتصر الأمر على اكتساب القنب لمجموعة كبيرة من الأراضي

En niet alleen heeft cannabis heel wat succes verkregen

كما مع رجال الأعمال والمثقفين، والعلماء. كانت لديه ليونة رائعة في الطباع.

...als met een zakenman, een intellectueel... ...en een wetenschapper. Hij was zo flexibel.

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

Zoals ik al zei over mijn misser bij het zoeken naar die 'planeet',

‫كما هي فرصة جيدة لتقوية العلاقات‬ ‫التي تحفظ شمل هذه الأسرة الكبيرة.‬

Het is ook een kans om de familiebanden te versterken.

تم قطع رؤوس العديد من الرجال من الأمام ، تمامًا كما في الملحمة.

mannen van voren onthoofd, net als in de sage.

لكن ,عندما يتم ذلك بصرياً ,كما هو الحال في لعبة تمدد البلاطات,

Als je het visueel doet, zoals in dit spelletje blokstretchen,

المسلمون أناس عاديّون و يوجد هناك مسلمون طيّبين كما يوجد مسلمون سيّئين.

Moslims zijn normale mensen en er zijn goede moslims en slechte moslims.

كما أنهم يميلون إلى الاستقلال الذاتي، ويرغبون في أن يكون لديهم أشياءَ يمتلكونها.

Ze verlangen ook naar onafhankelijkheid en ze maken zich graag dingen eigen.

‫كما يمكنها حتى استغلال الضوء‬ ‫لمساعدتها في الصيد.‬ ‫أو ربما تستمتع بالمنظر فحسب.‬

Mogelijk gebruiken ze het licht om te jagen. Of misschien genieten ze gewoon van de show.

إذا تركنا الحقيقة أو السؤال الخيالي جانبًا ، فإنهم جميعًا يعبرون ، كما أعتقد ، عن

Afgezien van de feitelijke of fictievraag, drukken ze allemaal, denk ik, een zeer karakteristieke