Translation of "Temin" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Temin" in a sentence and their spanish translations:

Sizi temin ederim,

Les aseguro

Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.

Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.

Onlar bize yiyecek temin ettiler.

- Ellos nos proveyeron de comida.
- Nos suministraron comida.

Arılar bize bal temin eder.

Las abejas nos dan miel.

Seni temin ederim, gerçek bu!

¡Es la verdad, te lo garantizo!

İyileştiriyoruz, banyo ekliyoruz, su temin ediyoruz.

Mejorarla, ponerle un baño, ponerle agua.

Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.

Le aseguro que no voy a llegar tarde.

Seni temin ederim ki bu gerçek.

- Te aseguro que este es el auténtico.
- Te aseguro que esta es la auténtica.

Ailesi için yiyecek ve giyecek temin etti.

Él proporcionó comida y ropa a su familia.

Resmi dükkanımızdan 250 tane kopya temin edebilirsiniz.

Hay 250 copias disponibles de nuestra tienda oficial.

Seni temin ederim ki bu oldukça gereksiz.

Te aseguro que es bastante innecesario.

Seni temin ederim ki bu gerekli değil.

Te aseguro que eso no es necesario.

Tom'un tamamen güvenli olacağına sizi temin ederim.

Le aseguro que Tom estará perfectamente a salvo.

Bütün filmlerin alt yazıları temin edilmeli ve sonrasında

asegurarse de que las películas tienen subtítulos

Dürüstlüğün uzun vadede ödeme yaptığına seni temin edebilirim.

Te puedo asegurar que tu honestidad paga a la larga.

Sizi temin ederim ki bu bir şaka değil.

Te aseguro que esto no es una broma.

Herkesin yiyeceğe ve temiz suya ulaşabileceğini temin edecek fırsatlar...

para asegurar que todas las personas tengan acceso a comida y agua limpia.

- Okul bize çadır temin edecek.
- Okul bize çadır verecek.

La escuela nos proporcionará tiendas.

Bir avukata gücün yetmiyorsa, sizin için biri temin edilecek.

Si no se puede permitir un abogado, se le proporcionará uno.

Sakin olun. Ben fırsatların sizin lehinize olduğunu size temin ederim.

Relájate. Te puedo asegurar que las chances están a tu favor.

Sakin olun. Ben her şeyin güzel olacağına sizi temin edebilirim.

Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.

Tom hapishane tarafından temin edilen düşük kaliteli yiyecek yiyerek besleniyordu.

Tom se hartó de comer la comida de baja calidad en la prisión.

Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yaptığımıza seni temin ederim.

Le aseguro que hacemos todo lo que podemos para hallar a Tom.

Tom açış konuşması için zamanında burada olacağına beni temin etti.

Tom me aseguró que estaría aquí a tiempo para el discurso inaugural.

- Savaş kurbanlarına yiyecek temin ettiler.
- Onlar savaş kurbanları için yiyecek sağladı.

Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos.

- Sana gerekli tüm bilgiyi temin edeceğim.
- Size gerekli tüm bilgiyi sağlayacağım.

Yo te proveeré toda la información necesaria.

Her bir adama Roma zırhı, bronz miğfer ve oval Skutüm kalkanı temin ediliyor.

Se le da a cada hombre una malla romana, casco de bronce y un escudo oval.

Seni temin ederim ki sana yardım etmek için mümkün olan her şeyi yapacağım.

Te aseguro que haré todo lo posible para ayudarte.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.