Translation of "Dair" in English

0.008 sec.

Examples of using "Dair" in a sentence and their english translations:

Deneyeceğimize dair anlaştık.

We agreed we'd give it a shot.

Uçaktan dışarı baktığınızda dünyanın eğriliğine dair veya yuvarlalığına dair

when you look out of the airplane about the curvature of the world or its roundness

Tom kaybolacağımıza dair endişeli.

- Tom is worried we'll get lost.
- Tom is worried that we'll get lost.

Tom'a dair ne hatırlıyorsun?

What do you remember about Tom?

- Tom'dan hoşlanmadığına dair fikrim yoktu.
- Tom'u sevmediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea that you didn't like Tom.
- I had no idea you didn't like Tom.

Bu genişlemeye dair bir şey.

This is about expanding.

İyi bir gün geçirmemize dair

As long as our reasons

Fakat neden gece yaşadıklarına dair

but about why they live at night

Fakat Oort bulutuna dair henüz

but about the Oort cloud yet

Kim olduğumuz hissine dair yabancılaşır

We sort of lock down the sense of who we are

Onların ayrıldığına dair söylentiler var.

There are rumors that they broke up.

Tom'un iyileşeceğine dair hâlâ umutluyuz.

We remain hopeful that Tom will recover.

Başaracağına dair biraz ümit var.

There is a little hope that he will succeed.

Senin karıştığına dair fikrim yoktu.

- I had no idea you were involved.
- I had no idea that you were involved.

Niçin seçildiğime dair fikrim yok.

I have no idea why I was chosen.

Yüzemediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you couldn't swim.
- I had no idea that you couldn't swim.

Öldürüleceğime dair bir olasılık var.

- There is a possibility of my getting killed.
- There's a possibility that I'll get killed.

Tom'un geldiğine dair seni uyardım.

I warned you that Tom was coming.

Onun kovulduğuna dair söylentiler var.

There are rumors in the air that he was fired.

O, içmeyeceğine dair yemin etti.

She gave her oath that she would not drink.

Sami Müslümanlara dair fikrini değiştirdi.

Sami changed his opinion of Muslims.

Son zamanlarda, Porto Riko'nun ciddiyetini nasıl çözeceğine dair dair bir sürü tartışma var.

Lately, there is a lot of discussion going on, on how to solve Puerto Rico’s serious

- Bunu yaptığıma dair hafızamda hiçbir şey yok.
- Bunu yaptığıma dair hiçbir şey hatırlamıyorum.

I have no memory of doing that.

Komediye dair anlayışımda bir değişim oldu.

I had a change in mindset about comedy.

Sihre dair sevdiğim her şeyi içeriyor.

So it embodies everything that I love about magic.

Kim, ne ve nerede olduğumuza dair

when we are not feeling good about

Kanserimi eteri yağlarla nasıl iyileştireceğime dair

I got a lot of unsolicited advice

Benim gibilerin iş yapmadığına dair uyarmıştı.

that people like me didn't make it in Hollywood.

Nasıl işlediğine dair fikirlerimizi ortaya çıkardı.

and how the criminal legal system itself is operated.

Doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

is inherently superior to some out-group,

Ufukta, yağmur yağacağına dair belirtiler var.

Signs of rain are on the horizon.

Fiziğe dair bakışımızın biraz değişmesi gerek.

Our perception of what physics is needs a bit of a shift.

Eskiye dair belgeler fotoğraflar pek bulunmuyor

Documents of the old photos are not available

Ve siyahiliğe dair hiçbir duygu yok.

and you don't have a sense of blackness at all.

Oyların nasıl verilebileceğine dair tüm olasılıklar

All possibilities of how the votes

Yağmur yağacağına dair bir önsezim var.

I have a hunch that it will rain.

Niçin ayrılmak istediğine dair fikrim yok.

I have no idea why you want to part with that.

Adamın öldürüldüğüne dair bir olasılık var.

There's a possibility that the man was murdered.

Onun evlendiğine dair bir söylenti var.

There is a rumor that she got married.

Niçin gelmediğine dair bir açıklama yapmadı.

He gave no explanation why he had been absent.

Başaracağına dair küçük bir şans var.

- There is a little hope that he will succeed.
- There is a small chance that he will succeed.

Onun dürüst olduğuna dair güvenim var.

I have confidence that he is honest.

Onun sırrı bildiğine dair izlenimim var.

I have the impression that he knows the secret.

Ne olduğuna dair biraz fikrim var.

I have some idea of what happened.

O, bana geleceğine dair söz verdi.

She promised me that she'd come.

Bugün geleceğime dair ona söz verdim.

I promised him that I would come today.

Hayatta olduklarına dair biraz ümit var.

There is little hope that they are alive.

Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.

I assure you that I won't be late.

Dikkatli olacağına dair bana söz ver.

- Just promise me you're going to be careful.
- Just promise me that you're going to be careful.

Sadece kızmayacağına dair bana söz ver.

- Just promise me you won't get angry.
- Just promise me that you won't get angry.

Bütün çocuklar bir dair içinde oturuyordu.

All the children were sitting in a circle.

Ne olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok.

We have no idea what's going on.

Ne aradığına dair hiçbir fikrim yok.

I had no idea what you were looking for.

Ne aradığıma dair hiçbir fikrim yoktu.

I had no idea what I was looking for.

Ne yapabileceğime dair hiçbir fikrin yok.

You have no idea what I can do.

Burada olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you were here.
- I had no idea that you were here.

Onun deli olduğuna dair seni uyardım.

I warned you he was crazy.

Ne yapacağıma dair hiçbir fikrim yok.

I have no idea what to do.

Tanrının beni affedeceğine dair dua ediyorum.

I pray that God will forgive me.

Bana Tom'a bakacağına dair söz verdin.

- You promised me you'd look after Tom.
- You promised me that you'd look after Tom.

Tom'la ilgileneceğine dair bana söz ver.

Give me your word you'll take care of Tom.

Kimseye söylemeyeceğine dair bana söz verdi.

He promised me that he won't tell anybody.

Nerede yaşadığına dair hiçbir fikrim yok.

I have no idea where she lives.

Tek başına geleceğine dair fikrim var.

I got the idea that he would come by himself.

Bunun olacağına dair bir önsezim vardı.

I had a premonition that this would happen.

Tom'un öleceğine dair bir önsezim vardı.

I had a premonition that Tom would die.

Ne yaptığıma dair hiçbir fikrim yoktu.

I had no idea what I was doing.

Ne olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.

I had no idea what was happening.

Tom'u tanıdığına dair bir fikrim yoktu.

- I had no idea you knew Tom.
- I had no idea that you knew Tom.

İçimde kazanabileceğimize dair bir his var.

I have a feeling that we may win.

Tom'un gelebileceğine dair bir hissem var.

I have a feeling Tom might come.

Nereden başlayacağıma dair bir fikrim var.

I have an idea where to start.

Onun kim olduğuna dair fikrim yok.

I have no idea who that is.

Burada çalıştığına dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you worked here.
- I had no idea that you worked here.

Fransızca konuşamadığına dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you couldn't speak French.
- I had no idea that you couldn't speak French.

Yüzmeyi bilmediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you didn't know how to swim.
- I had no idea that you didn't know how to swim.

Havuç sevmediğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea you didn't like carrots.
- I had no idea that you didn't like carrots.

Mutsuz olduğuna dair hiçbir fikrim yok.

- I had no idea you were unhappy.
- I had no idea that you were unhappy.

Ne söyleyeceğime dair hiçbir fikrim yoktu.

I had no idea what to say.

Onu yapmayacağıma dair Tom'a söz verdim.

I gave my word to Tom that I wouldn't do that.

Bana bunu yapmayacağına dair söz ver.

- Give me your word that you won't do that.
- Give me your word you won't do that.

Hayatın kökenine dair çeşitli teoriler mevcut.

There exist numerous theories about the origins of life.

Nereden başlayacağıma dair hiçbir fikrim yok.

I've no idea where to start.

Bizimle gelemeyeceğine dair hiçbir sebep yok.

There's no reason that you can't come with us.

Bunu olacağına dair hiçbir fikrim yoktu.

- I had no idea that this was going to happen.
- I had no idea this was going to happen.

Onu yapacağına dair hiçbir fikrim yoktu!

I had no idea it was going to do that!

Onun işinin olduğuna dair kanıtı var.

He has proof that he's employed.

Orada olmayacağımıza dair bir şans var.

- There's a chance we won't be there.
- There's a chance that we won't be there.

Kazanacağımıza dair iyi bir şans var.

- There's a good chance that we'll win.
- There's a good chance we'll win.