Translation of "Dair" in German

0.010 sec.

Examples of using "Dair" in a sentence and their german translations:

Uçaktan dışarı baktığınızda dünyanın eğriliğine dair veya yuvarlalığına dair

wenn Sie aus dem Flugzeug über die Krümmung der Welt oder ihre Rundheit schauen

İyi bir gün geçirmemize dair

Solange unsere Gründe dafür,

Fakat neden gece yaşadıklarına dair

aber warum sie nachts leben

Fakat Oort bulutuna dair henüz

aber noch über die Oort-Wolke

Kim olduğumuz hissine dair yabancılaşır

Wir versteifen uns darauf, wer wir sind

Tom'un iyileşeceğine dair hâlâ umutluyuz.

Wir sind noch immer der Hoffnung, dass sich Tom erholen wird.

Tom'un geldiğine dair seni uyardım.

Ich habe dich ja gewarnt, dass Tom käme.

Başaracağına dair biraz ümit var.

Es gibt ein Fünkchen Hoffnung, dass er es schaffen wird.

Benim gibilerin iş yapmadığına dair uyarmıştı.

dass Leute wie ich es in Hollywood nicht schaffen würden.

Doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

von Natur aus besser ist als irgendeine andere Gruppe,

Ufukta, yağmur yağacağına dair belirtiler var.

Am Horizont gibt es Anzeichen von Regen.

Eskiye dair belgeler fotoğraflar pek bulunmuyor

Dokumente der alten Fotos sind nicht verfügbar

Oyların nasıl verilebileceğine dair tüm olasılıklar

Alle Möglichkeiten, wie die Stimmen  

Yağmur yağacağına dair bir önsezim var.

Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.

Adamın öldürüldüğüne dair bir olasılık var.

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

Onun sırrı bildiğine dair izlenimim var.

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

O, bana geleceğine dair söz verdi.

Sie versprach mir zu kommen.

Bugün geleceğime dair ona söz verdim.

Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde.

Hayatta olduklarına dair biraz ümit var.

Es gibt wenig Hoffnung, dass sie am Leben sind.

Burada olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.

- Ich hatte keine Ahnung, dass du hier bist.
- Ich hatte keine Ahnung, dass ihr hier seid.
- Ich hatte keine Ahnung, dass Sie hier sind.

Onun deli olduğuna dair seni uyardım.

Ich habe dich ja gewarnt, dass er verrückt sei.

Tanrının beni affedeceğine dair dua ediyorum.

Ich bete, dass Gott mir vergibt.

Bana Tom'a bakacağına dair söz verdin.

- Du hast mir versprochen, auf Tom aufzupassen!
- Ihr habt mir versprochen, auf Tom aufzupassen!
- Sie haben mir versprochen, auf Tom aufzupassen!

Kimseye söylemeyeceğine dair bana söz verdi.

- Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen.
- Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde.
- Er versprach mir, es niemandem zu sagen.

Nerede yaşadığına dair hiçbir fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Tek başına geleceğine dair fikrim var.

Ich war der Annahme, er käme allein.

Tom'u tanıdığına dair bir fikrim yoktu.

Ich wusste gar nicht, dass du Tom kennst.

İçimde kazanabileceğimize dair bir his var.

Ich habe so ein Gefühl, dass wir gewinnen könnten.

Nereden başlayacağıma dair bir fikrim var.

Ich habe eine Idee, wo ich beginnen soll.

Geç kalmayacağıma dair sizi temin ederim.

Ich versichere Ihnen, dass ich nicht zu spät komme.

Fransızca konuşamadığına dair hiçbir fikrim yoktu.

- Ich hatte keine Ahnung, dass du kein Französisch sprichst.
- Ich hatte keine Ahnung, dass Sie kein Französisch sprechen.
- Ich hatte keine Ahnung, dass ihr kein Französisch sprecht.

Ne söyleyeceğime dair hiçbir fikrim yoktu.

Ich hatte keine Ahnung, was ich sagen sollte.

Onu yapmayacağıma dair Tom'a söz verdim.

Ich habe Tom mein Wort gegeben, das zu unterlassen.

Bana bunu yapmayacağına dair söz ver.

Versprich mir, dass du das nicht tust.

Neler olacağına dair hiçbir bilgimiz yok.

Wir haben keine Information darüber, was geschehen wird.

Kimseye söylemeyeceğime dair Tom'a söz verdim.

Ich habe Tom versprochen, es keinem zu erzählen.

- Tom'un Fransızca konuşmayı bildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.
- Tom'un Fransızca bildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.

Ich wusste gar nicht, dass Tom Französisch sprechen kann.

- Mary Tom'a sigarayı bırakacağına dair söz verdi.
- Mary Tom'a sigara içmeyi bırakacağına dair söz verdi.

Maria versprach Tom, mit dem Rauchen aufzuhören.

Düşündüğüne dair söylentilerin başladığı Porto'yu işgal etti .

, sich selbst zum König von Portugal zu krönen.

Bunun ne olduğuna dair bir fikrim var.

Ich habe eine Idee, was es ist.

Vadide altın bulunduğuna dair bir söylenti var.

- Es gibt ein Gerücht, dass im Tal Gold gefunden wurde.
- Es gibt ein Gerücht, dass man im Tal Gold gefunden hat.

Onun seçileceğine dair iyi bir olasılık var.

Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.

Onun iyileşeceğine dair bir şans var mı?

Hat er eine Aussicht auf Genesung?

Kaptan bize tehlike olmayacağına dair güvence verdi.

Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

Onun istifa ettiğine dair bir söylenti var.

Es gibt Gerüchte, dass er zurückgetreten sei.

Çocuk hırsızları vazgeçtiklerine dair hiçbir belirti göstermediler.

Die Entführer machten keine Anstalten, aufzugeben.

Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.

Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.

Onun bugün geleceğine dair bir hissim var.

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommen wird.

Tom'un nereden başlayacağına dair hiçbir fikri yok.

Tom weiß nicht, wo er anfangen soll.

Bunu tekrar yapmayacağına dair bana söz ver.

- Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst!
- Versprich mir, das nie wieder zu tun!
- Versprechen Sie mir, dass Sie das nie wieder tun werden!
- Versprechen Sie mir, das nie wieder zu tun!

Herhangi birine söylemeyeceğine dair bana söz verdi.

- Er hat mir versprochen, es niemandem zu sagen.
- Er versprach mir, dass er es niemandem erzählen würde.
- Er versprach mir, es niemandem zu sagen.

Onun nasıl çalıştığına dair hiçbir fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, wie es funktioniert.

Bana tekrar yalan söylemeyeceğine dair söz ver.

Versprich mir bitte, dass du mich nie wieder anlügen wirst!

Onu tekrar yapmayacağına dair lütfen söz ver.

- Versprich mir bitte, dass du das nie wieder tust!
- Versprecht mir bitte, dass ihr das nie wieder tut!
- Versprechen Sie mir bitte, dass Sie das nie wieder tun!

Tom'un bunu yaptığına dair hiçbir kanıtımız yok.

Es gibt keinen Beweis, dass Tom es war.

Tom'un ne dediğine dair hiç fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, was Tom gesagt hat.

Tom'un ne söyleyeceğine dair hiç fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, was Tom sagen wird.

Liisa'nın ne yapacağına dair bir ipucu yoktu.

Liisa wusste weder ein noch aus.

Tom'un gay olduğuna dair bir söylenti var.

Es geht das Gerücht, Tom sei schwul.

Mary'nin Tom'a vurulduğuna dair bir söylenti var.

Es geht das Gerücht um, Maria sei in Tom verliebt.

Sana söylersem bana kızmayacağına dair söz ver.

Versprich, dass du nicht böse wirst, wenn ich dir’s sage!

Onun sırrı bildiğine dair bir izlenimim var.

- Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.
- Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt.

Mary piyango kazandığına dair bir rüya gördü.

Mary hatte einen Traum, in dem sie die Lotterie gewann.

Tom Mary'ye geç kalmayacağına dair söz verdi.

Tom versprach Maria, dass er nicht zu spät kommen würde.

Ne hakkında konuştuğuna dair bir ipucun yok.

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.

Tom'un burada olacağıma dair hiçbir fikri yoktu.

Tom hatte keine Ahnung, dass ich käme.

Onun İngiliz olduğuna dair hiçbir şüphe yok.

Er ist zweifellos Engländer.

Burada Boston'da olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass du in Boston bist!

Burada ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, was hier vorgefallen ist.

Nerede olduğumuza dair bir fikrin var mı?

Hast du irgendeine Ahnung, wo wir sind?

Sebebine dair herhangi bir fikrin var mı?

Hast du eine Ahnung, wieso?

Fransızcamın geliştiğine dair içimde bir his var.

Ich habe den Eindruck, dass mein Französisch besser wird.

Ona nasıl sağlıklı kalınacağına dair nasihat ediyor.

- Sie riet ihm, wie man gesund bleibt.
- Sie berät ihn dabei, wie man gesund bleibt.

Tom kimseye söylemeyeceğine dair Mary'ye söz verdi.

- Tom versprach Mary, dass er niemandem davon erzählen würde.
- Tom hat Mary versprochen, dass er niemandem davon erzählen würde.

Bu kadar benzeştiğimize dair hiçbir fikrim yoktu.

Ich hatte keine Ahnung, dass wir so viel gemeinsam hatten.

- Onun kim olduğuna dair hiç fikrin var mı?
- Onun kim olduğuna dair bir fikrin var mı?

Hast du irgendeine Idee, wer er ist?

Ihtişamlı olduğuna dair yeni bir değerlendirme ile ayrılırsınız.

und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

Fakat kadın vücuduna dair tıbbi cehalet devam ediyor.

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

Tunguska'da ne olduğuna dair sizinde düşüncelerinizi merak ediyorum

Ich bin neugierig auf Ihre Gedanken darüber, was in Tunguska passiert ist

De başını belaya sokabileceğine dair işaretler zaten vardı .

taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

Tom'un neden kaybolduğuna dair bir fikrin var mı?

Hast du eine Ahnung, warum Tom verschwunden ist?

Bir şey olacağına dair içimde bir his var.

Ich spüre, dass sich gleich etwas ereignen wird.

Onun bugün geleceğine dair içimde bir his var.

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt.

Tom'un olay yerinde olmadığına dair kesin kanıtı var.

- Tom hat ein lupenreines Alibi.
- Tom hat ein wasserdichtes Alibi.
- Tom hat ein hieb- und stichfestes Alibi.
- Tom hat ein lückenloses Alibi.

Bir şeyin doğru olmadığına dair bir önsezim vardı.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

Onun seçimi kazanacağına dair neredeyse hiç umut yok.

Es gibt kaum Hoffnung, dass er die Wahl gewinnt.

Bir bambu bisikletin nasıl yapıldığıma dair yönergeler aldık.

Wir erhielten Anleitung, wie ein Bambuskorb gemacht wird.

Onun beni terk edeceğine dair bir şüphem vardı.

Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde.

Gerçekten kalmamı istemediğine dair içimde bir his var.

- Ich habe so das Gefühl, du willst eigentlich nicht, dass ich bleibe.
- Ich habe so das Gefühl, ihr wollt eigentlich nicht, dass ich bleibe.
- Ich habe so das Gefühl, Sie wollen eigentlich nicht, dass ich bleibe.

Aptalca bir şey söylemeyeceğine dair bana söz ver.

Versprich mir, dass du nichts Dummes sagst.

Ne olduğuna dair hiçbir fikrin yok, değil mi?

- Du hast keine Ahnung, was passiert ist, oder?
- Ihr habt keine Ahnung, was passiert ist, oder?
- Sie haben keine Ahnung, was passiert ist, oder?

İçimde Tom'un haklı olabileceğine dair bir his var.

Mich dünkt, Tom könnte recht haben.

Tom'un şimdi nerede olduğuna dair hiç fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom jetzt ist.

Tom'un niçin burada olmadığına dair hiç fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, warum Tom nicht da ist.

Tom'un Boston'a taşınmayı planladığına dair kesinlikle fikrim yoktu.

Ich hatte ganz bestimmt keine Ahnung, dass Tom vorhatte, nach Boston zu ziehen.

Tom'un Mary'nin kim olduğuna dair hiç fikri yok.

Tom hat keine Ahnung, wer Maria ist.

Japon sanatı ile ilgilendiğine dair hiçbir fikrim yoktu.

- Ich wusste gar nicht, dass du dich für japanische Kunst interessierst.
- Ich wusste gar nicht, dass Sie sich für japanische Kunst interessieren.
- Ich wusste gar nicht, dass ihr euch für japanische Kunst interessiert.

Arkadaşı onu asla terk etmeyeceğine dair söz verdi.

Sein Freund versprach, ihn nie im Stich zu lassen.