Translation of "Olman" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Olman" in a sentence and their spanish translations:

Burada olman gerekmiyor.

No se supone que estés aquí.

Burada olman güzel.

Es bueno que estés aquí.

Uyuyor olman gerekiyor.

¡Deberías estar durmiendo!

Toplantıda olman kesinlikle gerekli.

Es absolutamente necesario que estés en la reunión.

Hatalı olman mümkün mü?

¿Puede ser que estés equivocado?

Dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum.

Yo pienso que deberías tener cuidado.

Senin çalışıyor olman gerekiyor.

Se suponía que estuvieras trabajando

Gidiyor olman gerekmiyor mu?

¿No deberías estar yéndote?

Çalışıyor olman gerekmiyor mu?

¿No deberías estudiar?

Daha dikkatli olman gerekiyor.

Debe ser más cuidadoso.

Çoktan yatakta olman gerekir.

Deberías estar ya en la cama.

Daha dikkatli olman gerek.

- Deberías tener más cuidado.
- Deberías ser más cuidadoso.

- Mutlu olmalısın.
- Mutlu olman gerekir.

Se supone que estás feliz.

Dakik olman gerektiği çok önemlidir.

Es importante que sea puntual.

- Orada olmalısın.
- Orada olman gerekiyor.

Necesitas estar ahí.

Burada olman gerçekten beni mutlu eder.

Me hace muy feliz que estés aquí.

Ne olursa olsun hazır olman gerekir.

Tienes que estar listo por cualquier cosa que suceda.

Pazartesi gününe kadar kayıt olman gerekiyor.

Necesitas inscribirte antes del lunes.

Ödevimde bana yardımcı olman çok hoştu.

Fue muy amable de tu parte ayudarme con mi tarea.

Çabuk ol! Şimdiye dek hazır olman gerekir.

¡Date prisa! Ya deberías estar preparado.

Biraz daha dikkatli olman gerektiğini düşünmüyor musun?

- ¿No crees que deberías ser un poco más cuidadoso?
- ¿No crees que deberías tener un poco más de cuidado?

- Daha sabırlı olmalısın.
- Daha sabırlı olman gerek.

Necesitas ser más paciente.

Biliyorum, ama şu an güçlü olman gerek.

Lo sé, pero ahora tienes que ser fuerte.

Sadece daha dikkatli olman gerektiğini düşünüyorum, bu kadar.

Solo creo que deberías tener más cuidado, eso es todo.

Şu anda Tom'la birlikte olman gerektiğini düşünmüyor musun?

¿No crees que ahora mismo deberías estar con Tom?

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?

¿Te dijeron cuándo se espera que te presentes?

Onun düğünü hakkında bir şey duymamış olman şaşırtıcı.

Es sorprendente que no hayas oído nada acerca de su boda.

- Sen de benimle gelirsen giderim.
- Yanımda olman şartıyla giderim.

Iré a condición de que usted vaya conmigo.

Bir sürü insan onu yapmamış olman gerektiğini sana söyleyecektir.

Mucha gente te va a decir que no debiste haber hecho eso.

Cebinde küçük bir el fenerine sahip olman yararlı olabilir.

Llevar una pequeña linterna en tu bolsillo puede llegar a ser útil.

- Gitmek zorunda olman çok kötü.
- Ne yazık ki gitmek zorundasın.

Es triste que te tengas que ir.

- Sessiz olman gerektiğini düşünüyorum.
- Bence sessiz olmalısın.
- Bana kalırsa sessiz olmalısın.
- Sanırım sessiz olmalısın.

Creo que debería guardar silencio.

- Ona işinde yardım etmiş olman gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmen gerekirdi.
- Ona işinde yardım etmeliydin.

Deberías haberlo ayudado con su trabajo.

- Bir araba sürebilmenden önce bir ehliyete sahip olman gerekir.
- Bir araba sürebilmek için önce bir ehliyete sahip olmalısın.

Usted debe tener una licencia de conductor antes de conducir un auto.