Translation of "Kalmamı" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Kalmamı" in a sentence and their spanish translations:

Kalmamı istiyor musun?

¿Querés que me quede?

Niçin kalmamı istiyorsun?

¿Por qué querrías que me quedara?

Tom kalmamı istemiyor.

Tom no quiere que me quede.

Tom'la kalmamı ister misin?

¿Quieres que me quede con Tom?

Kalmamı istemediğine emin misin?

¿Estás seguro que no querés que me quede?

Burada kalmamı istemiyorsan ayrılırım.

Si no quieres que esté aquí, me iré.

Gerçekten kalmamı istiyorsan, burada kalırım.

Me quedaré aquí si de verdad quieres.

Tom birkaç hafta kalmamı istiyor.

Tom quiere que me quede por un par de semanas.

Onlar bana arabada kalmamı söyledi.

- Me dijeron que me quedara en el coche.
- Me dijeron que permaneciera en el coche.

Tom senden uzak kalmamı istiyor.

Tom quiere que me mantenga lejos de ti.

Gitmeli miyim yoksa kalmamı ister misin?

¿Me debería ir o quieres que me quede?

Kalmamı istiyor musun yoksa istemiyor musun?

¿Querés que me quede o no?

Okula geç kalmamı istemiyorsun, değil mi?

No quieres que llegue tarde a la escuela, ¿verdad?

Benden, annesi eve dönene kadar kalmamı istedi.

Ella me pidió que me quedara hasta que su madre volviera a casa.

Doktorum bana bir hafta evde kalmamı söyledi.

Mi doctor me dijo que me quedara en casa por una semana.

Demek buradan karşıya geçmemi ve yüksekte kalmamı istiyorsunuz?

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Sus buenas decisiones me han ayudado a sobrevivir en este brutal desierto

Herkes yatakta kalmamı öneriyor fakat ben dışarı çıkmak ve eğlenmek istiyorum.

Todos me recomiendan que me quede acostado, pero yo quiero salir y disfrutar.