Translation of "Edemiyorum" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Edemiyorum" in a sentence and their spanish translations:

Şikâyet edemiyorum.

- No puedo quejarme.
- No me puedo quejar.

Hareket edemiyorum.

No me puedo mover.

Ama tercüme edemiyorum.

pero me es difícil traducirlo.

Acıya tahammül edemiyorum.

No soporto el dolor.

Ona tahammül edemiyorum.

- No lo aguanto.
- No le trago.

Onu kontrol edemiyorum.

No puedo controlarlo.

Kendimi kontrol edemiyorum.

No me puedo controlar.

Tom'u kontrol edemiyorum.

No puedo controlar a Tom.

Senden nefret edemiyorum.

- No puedo detestarla.
- No puedo odiarte.

Ona yardım edemiyorum.

No puedo ayudarle.

Seni takip edemiyorum.

No puedo seguirte.

Hâlâ dans edemiyorum.

Sigo sin saber bailar.

Onu kabul edemiyorum.

No puedo aceptar eso.

İkizleri birbirinden ayırt edemiyorum.

No puedo diferenciar a un gemelo del otro.

Ona yeterince teşekkür edemiyorum.

No puedo agradecérselo lo suficiente.

Şu adama tahammül edemiyorum.

- No puedo soportar a aquel hombre.
- No aguanto a ese hombre.

Bunu hayal bile edemiyorum.

No puedo ni imaginármelo.

Onun hakkında düşünmeden edemiyorum.

No puedo parar de pensar en ello.

Sensiz hayatımı hayal edemiyorum.

- No puedo imaginar mi vida sin ti.
- No puedo imaginar mi vida sin vos.

Ona söylemeye cesaret edemiyorum.

No me atrevo a hablarle.

Onu görmeye tahammül edemiyorum.

- No soporto ni verlo.
- No puedo soportar verlo.

Artık acıya tahammül edemiyorum

- Ya no aguanto más este dolor.
- No puedo soportar más el dolor.

İşteyken rahatsız edilmeye tahammül edemiyorum.

No puedo soportar ser molestado en el trabajo.

Başka gezegende hayat hayal edemiyorum.

No puedo imaginarme la vida en otro planeta.

Elektriksiz bir dünya hayal edemiyorum.

No puedo imaginar un mundo sin electricidad.

Sensiz bir gün hayal edemiyorum.

No puedo imaginarme un día sin ti.

Böyle yaşamayı hayal bile edemiyorum.

No puedo imaginarme viviendo así.

Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.

No soporto este tipo de música.

Kendimi Fransızca olarak ifade edemiyorum.

No me puedo hacer entender en francés.

- Ona katlanamıyorum.
- Ona tahammül edemiyorum.

- No le trago.
- No le soporto.
- No le aguanto.
- No puedo soportarlo.

Yardım etmek istiyorum ama edemiyorum.

Me gustaría ayudar, pero no puedo.

Cümleyi anlıyorum, ancak tercüme edemiyorum.

Yo entiendo la frase, pero no logro traducirla.

Ben onun yorumlarına tahammül edemiyorum.

No aguanto sus comentarios.

Onsuz hayatımı hayal bile edemiyorum.

No puedo imaginar mi vida sin él.

Postamı kontrol edemiyorum. Sunucu bozuk.

El servidor está caído y no puedo leer mi correo.

Kendimi Almanca olarak ifade edemiyorum.

- No puedo hacerme entender en alemán.
- No me entienden cuando hablo alemán.

- Sana yeterince teşekkür edemem.
- Ben yeterince teşekkür edemiyorum.
- Size yeterince teşekkür edemiyorum.

- No puedo agradecértelo suficientemente.
- No puedo agradecerte lo suficiente.
- No puedo agradecerle lo suficiente.

Onun ikiz kız kardeşlerini ayırt edemiyorum.

No puedo diferenciar a sus hermanas gemelas.

Onun ne düşündüğünü hayal bile edemiyorum.

No me imagino lo que está pensando.

Ben öyle bir hayatı hayal edemiyorum.

No puedo imaginar una vida así.

Babamın hâlâ sağ olduğunu düşünmeden edemiyorum.

No puedo evitar pensar que mi padre sigue con vida.

Benim için yaptıkların için yeterince teşekkür edemiyorum.

No puedo terminar de darte las gracias por lo que hiciste por mí.

Ona böyle bir şey söylemeye cesaret edemiyorum.

No me atrevo a decirle tal cosa.

İşsiz olduğum için hiçbir şey tasarruf edemiyorum.

Como estoy desempleado no puedo ahorrar.

Bir kurbağayı bir kara kurbağasından ayırt edemiyorum.

No soy capaz de distinguir una rana de un sapo.

- Kendime bile yardım edemiyorum.
- Kendime bile faydam olmuyor.

Ni siquiera puedo evitarlo.

Onlar o kadar benzer ki ben ayırt edemiyorum.

Son tan parecidos que no soy capaz de decirte cuál es cuál.

Acı gerçekle yüzleşmemek için konuyu fazla deşmeye cesaret edemiyorum!

¡No me atrevo a investigar demasiado profundamente, para no descubrir la horrorosa verdad!

Birinin neden öyle bir şey çalmak istediğini hayal bile edemiyorum.

No me puedo imaginar por qué alguien querría robar algo así.

Bu mahalledeki tüm evler çok benzer ben onları ayırt edemiyorum.

Todas las casas en esta vecindad se parecen tanto que no las puedo distinguir.

- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemem.
- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemiyorum.

No me puedo expresar muy bien en inglés.

- Yardımın için ne kadar teşekkür etsem azdır.
- Yardımın için yeterince teşekkür edemiyorum.

No puedo agradecerte lo suficiente por tu ayuda.

- Oğlumun hâlâ hayatta olduğunu düşünmek elimde değil.
- Oğlumun hâlâ hayatta olduğunu düşünmeden edemiyorum.

No puedo evitar pensar que mi hijo está aún vivo.