Translation of "Yiyeceğiz" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Yiyeceğiz" in a sentence and their russian translations:

Yemek yiyeceğiz.

У нас будет ужин.

Biz yolda yiyeceğiz.

Поедим по дороге.

Nereye yemek yiyeceğiz.

- Где мы будем есть?
- Где будем есть?

Birazdan yemek yiyeceğiz.

Скоро будем есть.

Biz ne yiyeceğiz?

Что будем есть?

Biz burada yiyeceğiz.

Мы поедим здесь.

Şimdi yemek yiyeceğiz.

Сейчас будем есть.

O geldiğinde yemek yiyeceğiz.

Когда она придёт, мы поедим.

Saat altıda yemek yiyeceğiz.

Мы поедим в шесть часов.

Akşam yemeğinde ne yiyeceğiz?

Что мы будем есть на ужин?

Ne zaman yemek yiyeceğiz?

- Когда мы будем есть?
- Когда будем есть?

Bu akşam nerede yiyeceğiz?

- Куда пойдем ужинать этим вечером?
- Где будем сегодня вечером ужинать?

Tatlı olarak ne yiyeceğiz?

Что у нас на десерт?

Peki ne yiyeceğiz o zaman?

Так что мы будем есть тогда?

Öğle yemeği için ne yiyeceğiz?

Что у нас сегодня на обед?

Bugün öğle yemeğini erken yiyeceğiz.

Сегодня мы пообедаем рано.

Bu akşam nerede yemek yiyeceğiz?

Где будем сегодня вечером ужинать?

Önce yemek yiyeceğiz ve sonra gideceğiz.

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Akşam yemeğini ne zaman yiyeceğiz, Anne?

Мам, когда мы будем ужинать?

Bu akşam yeni bir restoranda yemek yiyeceğiz.

Сегодня вечером мы будем ужинать в новом ресторане.

Tom eve gelir gelmez akşam yemeğini yiyeceğiz.

Мы будем ужинать, как только Том придёт домой.

Bu akşam çok yemek yiyeceğiz, bu yüzden umarım bir diyette değilsin.

Сегодня вечером бы будем много есть, так что я надеюсь, что ты не на диете.

- Bu gece yemeğe dışarı çıkacak mıyız?
- Bu gece dışarıda mı yemek yiyeceğiz?

Сегодня вечером мы идём куда-то ужинать?

İşte kapıda durmuş, kapıyı çalıyorum. Biri sesimi işitir ve kapıyı açarsa, onun yanına gireceğim; ben onunla, o da benimle, birlikte yemek yiyeceğiz.

Се, стою у двери и стучу: если кто услышит голос Мой и отворит дверь, войду к нему и буду вечерять с ним, и он со Мною.