Examples of using "Yemeğinde" in a sentence and their russian translations:
Они на обеде.
Увидимся за обедом.
Увидимся за ужином.
Поговорим за ужином.
- Мы можем поговорить за обедом.
- Можем за обедом поговорить.
Том на обеде.
Они пригласили нас на обед.
Обсудим это за ужином.
Что у вас было на обед?
Что мы будем есть на ужин?
Давай это за обедом обсудим.
- Что у нас на ужин?
- Что у нас будет на ужин?
- Что будем есть на ужин?
Чего бы тебе хотелось на ужин?
Что вы хотите на обед?
"А где начальство?" - "На обеде".
Почему бы нам не поговорить об этом за ужином?
Давай поговорим об этом за обедом.
"А где начальство?" - "На обеде".
Мы вчера на ужин ели рыбу.
Мы поговорим сегодня за ужином.
Что ты обычно ешь на обед?
Ты ешь хлеб на обед?
- Ты не видел на ужине Тома?
- Вы не видели на ужине Тома?
- Ты не видел за ужином Тома?
- Вы не видели за ужином Тома?
Увидимся завтра за обедом.
Пообедаешь сегодня со мной?
- Что ты сегодня ела на обед?
- Что у вас сегодня было на обед?
- Что у тебя сегодня было на обед?
Что Том ел на ужин?
Что Том ел на обед?
Мы чудесно провели время за ужином.
Том помогает маме с ужином.
- Спасибо, что помог с ужином.
- Спасибо, что помогли с ужином.
Интересно, что у нас на ужин?
Его нет в ужинах, джазе, коктейлях, беседах.
Что на обед?
Что на ужин?
- Что у вас с Томом было на обед?
- Что вы с Томом ели на обед?
- Что у вас обычно на ужин?
- Что ты обычно ешь на ужин?
- Что вы обычно едите на ужин?
- Что у тебя обычно на ужин?
Том купил дорогого мяса, чтобы приготовить на ужин.
Я спросил у Тома, куда он ходил обедать.
«Что ты ела на ужин?» — «Рисовую лапшу с жареными креветками и запечёнными цукини под чесночным соусом».
Демократия должна быть чем-то большим, чем два волка и овца, голосующие о том, что у них будет на ужин.
Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать?