Examples of using "Uyumaya" in a sentence and their russian translations:
Иди спать.
- Пошли спать.
- Пойдём спать.
- Пойдёмте спать.
- Я заснул.
- Я уснул.
Я пытаюсь уснуть.
- Попробуй поспать.
- Попробуйте поспать.
Давай попробуем поспать.
- Девочка уснула.
- Девочка заснула.
Моя жена пытается уснуть.
Почему ты не засыпаешь?
Давай просто уснём.
- Том не пришёл ночевать.
- Том не пошел спать.
- Я, наверное, пойду спать.
- Я, пожалуй, пойду спать.
Я не хочу идти спать.
Я собираюсь спать.
Я пытаюсь немного поспать.
- Иди поспи немного.
- Пойди немного поспи.
- Пойдите немного поспите.
- Идите поспите немного.
- Сейчас постарайся поспать.
- А теперь постарайся поспать.
- А теперь постарайтесь поспать.
- Я попытаюсь уснуть сейчас.
- Я попытаюсь сейчас уснуть .
- Я хочу, чтобы ты заснул.
- Я хочу, чтобы ты уснул.
- Я хочу, чтобы вы заснули.
- Я хочу, чтобы вы уснули.
- Том уснул.
- Том заснул.
Все уснули.
Я стараюсь хорошо спать.
- Попробуй немного поспать.
- Попробуйте немного поспать.
- Постарайся немного поспать.
- Постарайтесь немного поспать.
- Постарайся поспать.
Том попробовал поспать.
Иди спать, Том.
- Если ты устал — спи!
- Если вы устали — спите!
Вы должны попытаться поспать.
Я попробую немного поспать.
Я снова заснул.
Он уже уснул.
Ребёнок продолжает спать.
Я просто хочу пойти спать.
- Я знаю, что ты хочешь идти спать.
- Я знаю, что вы хотите пойти спать.
- Я знаю, что ты хочешь пойти спать.
- Когда вы ложитесь?
- Когда ты ложишься?
- Когда ты лёг спать?
- Когда вы легли спать?
- Когда ты пошёл спать?
- Когда вы пошли спать?
Уже пора спать.
Спи дальше.
Иди спать в свою комнату.
Спать в классе не разрешается.
Я, пожалуй, пойду обратно спать.
- Мне нужно немного поспать.
- Мне нужно немножко поспать.
Я думаю пораньше лечь спать.
Потише! Ребёнок засыпает.
Том уже уснул.
Том сразу уснул.
Что я делаю? Я пытаюсь уснуть!
Тем временем он уснул.
Он привык спать в палатке.
Мы привыкли спать в палатке.
Они привыкли спать в палатке.
Я всю ночь пытался заснуть.
Я не хочу идти спать прямо сейчас.
Том не против спать на диване.
- Во сколько ты вчера лег спать?
- В котором часу ты пошёл вчера спать?
- Я уснул около десяти.
- Я уснул около десяти часов.
Том решил поспать дома.
Я устал, так что я пойду спать.
Я устала, несмотря на это я не могу заснуть!
О чём ты думаешь, когда укладываешься спать?
Том привык спать в палатке.
Выключай свет и ложись спать.
- Детям пора идти спать.
- Детям пора ложиться спать.
- В какое время вы ложитесь спать в субботу?
- Когда вы ложитесь спать в субботу?
- В котором часу ты ложишься спать в субботу?
- Во сколько ты ложишься спать в субботу вечером?
Заперев все двери, я пошёл спать.
Том закрыл глаза и уснул.
Том выключил свет и уснул.
Я привык спать в комнате без кондиционера.
Она уснула и больше не проснулась.
- Я возвращаюсь, чтобы поспать.
- Я собираюсь снова поспать.
- Том никогда не ложится спать раньше полуночи.
- Том никогда раньше полуночи не ложится.
- Том в соседней комнате, пытается немного соснуть.
- Том в комнате рядом, пытается немного поспать.
Поев, мы уснули.
Вчера я пошёл спать в десять часов.
Том уснул и больше не проснулся.
- Иди спать, Том.
- Ложись спать, Том.
Умеренная физическая активность вечером способствует засыпанию.
Он уснул в шесть часов и всё ещё спит.
Вчера я уснул в 10 вечера.
А потом я выключил телевизор и уснул.
Иди спать, Том. Тебе завтра рано вставать.
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов.
- Том снова заснул, как будто ничего не случилось.
- Том как ни в чём не бывало снова заснул.
Том обычно засыпает часов в одиннадцать.
Терпеть не могу засыпать после полуночи.
- Пойду спать, а то мне завтра рано вставать.
- Я иду спать, потому что мне завтра рано вставать.
Угасающий свет на руку охотникам. Антилопы гну о сне и не мечтают.
После ужина я собираюсь принять ванну и лечь спать.
Трое солдат расстелили свои одеяла на сиденьях поезда и попытались уснуть.
Те, у кого проблемы со сном, обычно стараются поспать подольше.