Translation of "Toplantıda" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Toplantıda" in a sentence and their russian translations:

- Toplantıda yoktum.
- Toplantıda mevcut değildim.
- Toplantıda hazır değildim.

- Меня не было на собрании.
- Я не присутствовал на собрании.

Toplantıda onu bekliyordum.

Я ждал, что он придёт на собрание.

Tom toplantıda değildi.

Тома не было на собрании.

Sanırım toplantıda uyuyakaldım.

Я думаю, что я заснул на собрании.

O, bir toplantıda.

- Она на собрании.
- Она на встрече.

O, toplantıda mevcuttu.

- Он был на собрании.
- Он присутствовал на собрании.
- Он был на встрече.
- Он присутствовал на встрече.

Tom bir toplantıda.

- Том на встрече.
- Том на собрании.

Tom toplantıda idi.

- Том был на встрече.
- Том был на собрании.

O, toplantıda yoktu.

Он отсутствовал на собрании.

Toplantıda olman kesinlikle gerekli.

Это абсолютно необходимо, чтобы ты был на встрече.

Toplantıda bulunmamasının nedeni budur.

Вот почему он отсутствовал на совещании.

Toplantıda başka kim vardı?

Кто еще был на собрании?

Tom neden toplantıda değildi?

Почему Тома не было на собрании?

Tom toplantıda Fransızca konuştu.

На встрече Том говорил по-французски.

Tom toplantıda olacağını söyledi.

- Том сказал, что будет на встрече.
- Том сказал, что будет на собрании.

Tom'un toplantıda olmasını ummuyordum.

Я не ожидал, что Том будет на встрече.

Toplantıda söylediklerin hoşuma gitti.

- Мне понравилось то, что вы сказали на собрании.
- Мне понравилось то, что ты сказал на собрании.

Ben toplantıda kendimi sunacağım.

- Я буду на встрече.
- Я буду присутствовать на встрече.

Toplantıda kaç kişi vardı?

Сколько человек присутствовало на собрании?

- Toplantıda yoktum.
- Toplantıya katılmadım.

Меня не было на собрании.

Tom kesinlikle toplantıda olacaktır.

Том определённо будет на встрече.

Tom bugünkü toplantıda olamaz.

- Том не сможет прийти на сегодняшнюю встречу.
- Том не сможет быть на сегодняшнем собрании.

Ben o toplantıda değildim.

Меня не было на той встрече.

Ben toplantıda hazır bulundum.

Я присутствовал на встрече.

Toplantıda tek Kanadalı Tom'du.

Том был единственным канадцем на встрече.

Toplantıda kimin olacağını bilmiyorum.

- Я не знаю, кто будет на собрании.
- Я не знаю, кто будет на встрече.

Yarın toplantıda olacağını söylüyor.

- Он говорит, что будет завтра на собрании.
- Он говорит, что будет завтра на встрече.

Girişimcilik tavsiyeleri verilen bir toplantıda

В предпринимательском кружке, где люди не знают друг друга,

Toplantıda ne söyleyeceğini ona söyleyeceğim.

Я скажу ей, что говорить на собрании.

Toplantıda hazır otuz kişi vardı.

- На встрече присутствовало тридцать человек.
- На встрече было тридцать человек.

Onlardan hiçbiri toplantıda mevcut değildi.

- Никого из них не было на собрании.
- Никого из них на встрече не было.

Tom'un bu toplantıda olacağını düşündüm.

Я думал, что Том будет на этой встрече.

Toplantıda yalnızca altı kişi vardı.

- На собрании было всего шесть человек.
- На встрече было только шесть человек.

Tom şu anda bir toplantıda.

Том сейчас на встрече.

Bu gece toplantıda kim konuşuyor?

Кто сегодня вечером выступает на собрании?

Neden toplantıda olmadığını bilmek istiyorum.

Я хочу знать, почему тебя не было на встрече.

Bunu bir dahaki toplantıda konuşalım.

Давайте поговорим об этом при следующей встрече.

Tom'un bugünkü toplantıda olması gerekmiyor.

- Тому не нужно быть на сегодняшней встрече.
- Тому не нужно быть на сегодняшнем собрании.

Tom'a toplantıda olup olmayacağını sor.

- Спроси у Тома, будет ли он на встрече.
- Спросите у Тома, будет ли он на встрече.
- Спроси у Тома, будет ли он на собрании.
- Спросите у Тома, будет ли он на собрании.

Tom, Mary'nin toplantıda olmadığını söylüyor.

Том говорит, что Мэри не было на собрании.

Yarınki toplantıda bulunman gerektiğini sanmıyorum.

Я не думаю, что тебе нужно быть на завтрашней встрече.

Onlara bir toplantıda olduğumu söyle.

- Скажи им, что я на встрече.
- Скажите им, что я на встрече.

Ona bir toplantıda olduğumu söyle.

- Скажи ему, что я на встрече.
- Скажите ему, что я на встрече.

Tom'a bir toplantıda olduğumu söyle.

- Скажи Тому, что я на собрании.
- Скажите Тому, что я на собрании.

Tom bana toplantıda olamayacağını söyledi.

Том сказал мне, что не сможет присутствовать на совещании.

Hasta olduğum için toplantıda olamayabilirdim.

В связи с плохим самочувствием я не мог присутствовать на встрече.

Ondan toplantıda konuşmaması rica edildi.

Её попросили не выступать на собрании.

Tom bugünkü toplantıda olmak istiyor.

- Я знаю одну из сестёр Тома.
- Я знаком с одной из сестёр Тома.

Tom bugünkü toplantıda olmak istedi.

- Том хотел быть на сегодняшней встрече.
- Том хотел быть на сегодняшнем собрании.

Tom'un bugünkü toplantıda olacağını sanmıyordum.

- Я не думал, что Том будет на сегодняшнем собрании.
- Я не думал, что Том будет на сегодняшней встрече.

- Bu öğleden sonra bir toplantıda olmam gerekiyor.
- Bu öğleden sonra bir toplantıda olmalıyım.

Сегодня днём мне нужно быть на встрече.

Toplantıda konuşmak isterseniz elinizi kaldırmak zorundasınız.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

Ben toplantıda tercüman olarak görev yaptım.

На той встрече я работал переводчиком.

- Vaktinde toplantıda olamayacağız.
- Toplantıya vaktinde yetişemeyeceğiz.

Мы не успеем на встречу.

Pazartesi günü toplantıda olmam gerekiyor mu?

- Я должен быть на заседании в понедельник?
- Я должен присутствовать на встрече в понедельник?

Toplantıda olmak zorunda olduğundan emin misin?

- Ты уверен, что тебе надо быть на собрании?
- Вы уверены, что вам надо быть на собрании?

Tom'un neden toplantıda olmadığını açıklayabilir misin?

- Вы можете объяснить, почему Тома не было на собрании?
- Ты можешь объяснить, почему Тома не было на собрании?

Tom'un toplantıda olup olmayacağını biliyor musun?

- Ты не знаешь, Том будет на собрании или нет?
- Вы не знаете, Том будет на собрании или нет?
- Ты не знаешь, Том будет на встрече или нет?
- Вы не знаете, Том будет на встрече или нет?

Neden toplantıda olmadığını Tom'a sordun mu?

- Ты спрашивал у Тома, почему его не было на собрании?
- Вы спрашивали у Тома, почему его не было на собрании?

Onların her ikisi de toplantıda yoktu.

Их обоих не было на собрании.

Tom'un yarın toplantıda olacağından neredeyse eminim.

Я почти уверен, что Том будет на завтрашней встрече.

Mary Tom'un toplantıda ilgilendiği kızlardan biri.

Мэри из тех девушек, с которыми Тому интересно встретиться.

Toplantıda konuşmak istiyorsan elini kaldırmak zorundasın.

Если ты хочешь сказать что-нибудь на совещании, то должен поднять руку.

Tom'a hâlâ bir toplantıda olduğumu söyle.

Скажи Тому, что я всё ещё на встрече.

Alice, toplantıda mevcut değildi, değil mi?

Алиса не присутствовала не собрании, так?

Lütfen gelecek toplantıda maddeyi öne sür.

Пожалуйста, поднимите этот вопрос на следующей встрече.

Belki de Tom bugünkü toplantıda olmayacak.

Тома, может быть, не будет на сегодняшней встрече.

Tom'un toplantıda söylediği her şeye katılıyorum.

Я согласен со всем, что Том говорил на собрании.

Tom bugünkü toplantıda bunun hakkında konuşacak.

Том будет об этом говорить на сегодняшнем собрании.

Toplantıda bir sürü yeni fikirler ileri sürdük.

Мы придумали много новых идей на собрании.

Tom bana yarın ki toplantıda olacağını söyledi.

- Том сказал мне, что будет на завтрашнем собрании.
- Том сказал мне, что будет на завтрашней встрече.

Bu sabah neden toplantıda olmadığını bilmek istiyorum.

- Я хочу знать, почему вы не были сегодня утром на собрании.
- Я хочу знать, почему вас не было сегодня утром на собрании.
- Я хочу знать, почему тебя не было сегодня утром на собрании.

Tom bugünkü toplantıda olmayacağını söylemek için aradı.

- Том позвонил сказать, что его не будет на сегодняшней встрече.
- Том звонил сказать, что его не будет на сегодняшнем собрании.

Dün toplantıda oldukça az sayıda kişi vardı.

- Вчера на совещании присутствовало довольно много людей.
- Вчера на собрании было довольно много народа.

Boston'da olduğum için geçen hafta toplantıda değildim.

- Меня не было на собрании на прошлой неделе, потому что я был в Бостоне.
- Меня не было на встрече на прошлой неделе, потому что я был в Бостоне.

- Tom görüşmede Fransızca konuştu.
- Tom toplantıda Fransızca konuştu.

- На встрече Том говорил по-французски.
- На собрании Том говорил по-французски.

- Tom vaktinde toplantıda olamayacak.
- Tom toplantıya vaktinde yetişemeyecek.

Том не придёт вовремя на собрание.

Bay Jackson şu anda çok önemli bir toplantıda.

Мистер Джексон сейчас на очень важном совещании.

- Hepimiz konferansta mevcuttuk.
- Hepimiz toplantıya katıldık.
- Hepimiz toplantıda hazır bulunduk.

- Мы все присутствовали на совещании.
- Мы все были на конференции.

Yarınki toplantıda ne tartışılacağı hakkında bir şey duyup duymadığını bilmek istiyordum.

- Я хотел узнать, слышали ли вы что-нибудь о том, что будет обсуждаться на завтрашнем собрании.
- Я хотел узнать, слышал ли ты что-нибудь о том, что будет обсуждаться на завтрашнем собрании.