Translation of "Gerekli" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gerekli" in a sentence and their russian translations:

Gerekli değildi.

Необходимости нет.

Bu gerekli.

Это необходимо.

Gerekli olabilirsin.

Ты можешь понадобиться.

Gerekli değil.

- В этом нет необходимости.
- В этом нет надобности.

Gerekli mi?

Это необходимо?

Gerekli miydi?

Это было необходимо?

- Çok su gerekli.
- Bol su gerekli.

- Надо много воды.
- Нужно много воды.

- Dişinin çekilmesi gerekli.
- Dişinizin çekilmesi gerekli.

- Ваш зуб необходимо удалить.
- Тебе нужно вырвать зуб.

- Gerekli olduğunu sanmıyorum.
- Gerekli olduğunu düşünmüyorum.
- Bunun gerekli olduğunu düşünmüyorum.

- Я не считаю это необходимым.
- Не думаю, что это необходимо.

Bizzat gitmesi gerekli.

Ей необходимо пойти одной.

Bu gerekli değil.

Это необязательно.

Gerekli değişiklikler yapıyor.

Он вносит необходимые изменения.

Gerekli olanı yaptın.

Ты сделал необходимое.

Sanırım o gerekli.

Думаю, это необходимо.

O gerekli değil.

В этом нет необходимости.

Gerekli önlemleri aldık.

Мы приняли необходимые меры.

Gerekli hissetmek güzeldir.

Приятно чувствовать себя нужным.

O gerekli olmayabilir.

Возможно, это не понадобится.

- Uyumalıyım.
- Uyumam gerekli.

Я должен идти спать.

Bu neden gerekli?

Почему это необходимо?

Bilet gerekli değildi.

Билеты не нужны.

Kayıt gerekli değildir.

- Регистрация не требуется.
- Регистрации не требуется.

Biletler gerekli değildir.

Билеты не требуются.

Hayır, gerekli değil.

Нет, в этом нет необходимости.

Kesin ölçümler gerekli.

Необходимы точные измерения.

Sen gerekli değilsin.

- Вы не нужны.
- Ты не нужен.
- Ты не нужна.

Biz gerekli değiliz.

Мы не нужны.

Bu gerekli miydi?

Это было необходимо?

Yardımın gerekli değil.

- Твоя помощь не требуется.
- Ваша помощь не требуется.

Beklemek gerekli değil.

Ждать необязательно.

O gerekli değildi.

Это не было необходимо.

Daha fazla gerekli.

Нужно больше.

Bu gerçekten gerekli mi?

Действительно ли это необходимо?

gerekli becerileri edinemediklerini düşünüyorlar.

понимает, что полученные знания не пригодятся.

Şu an başlaman gerekli.

Тебе необходимо отправляться сейчас.

Toplantıda olman kesinlikle gerekli.

Это абсолютно необходимо, чтобы ты был на встрече.

Benim onayım gerekli değil.

Ваше одобрение не требуется.

Bunun gerekli olmadığını biliyorsun.

- Ты знаешь, что в этом нет необходимости.
- Вы знаете, что в этом нет необходимости.

Gerekli olduğunda bana gelebilirsin.

Когда понадобится, ты можешь прийти ко мне.

Onun gerekli olmayacağından eminim.

- Я уверен, что это не понадобится.
- Я уверена, что это не понадобится.
- Я уверена, что в этом не будет необходимости.
- Я уверен, что в этом не будет необходимости.

Bunun gerekli olmadığına eminim.

Я уверен, что в этом нет необходимости.

Bu gerekli, değil mi?

В этом ведь нет необходимости, да?

Bunu yapman gerekli değil.

- Тебе необязательно это делать.
- Тебе не обязательно делать это.
- Вам необязательно это делать.

Bütün bunlar gerekli mi?

Это всё необходимо?

Ona bir çekiç gerekli.

Ей нужен был молоток.

Sanıyorum onu görmen gerekli.

Я думаю, вам необходимо с ним встретиться.

O gerçekten gerekli değil.

Это не так уж необходимо.

Bu gerçekten gerekli değil.

Это не обязательно.

O artık gerekli değil.

Это уже не нужно.

Bebek sıkışmış. Sezaryen gerekli.

Ребёнок не проходит, нужно кесарево сечение.

İnşaat alanı: baretler gerekli.

Строительная площадка: ношение касок обязательно.

Biz gerekli ekipmana sahibiz.

У нас есть необходимое оборудование.

Onun hiçbiri gerekli değil.

Всё это не нужно.

Hiçbir alet gerekli değil.

- Инструментов не требуется.
- Инструменты не нужны.

Hiçbir cevap gerekli değil.

Ответа не требуется.

Fazla zaman gerekli değil.

- Времени нужно мало.
- Времени требуется мало.

Tom gerekli olanı yaptı.

Том сделал то, что нужно.

Tom'un yardımı gerekli değil.

Помощь Тома не требуется.

Hiçbir açıklama gerekli değildi.

Объяснений не нужно.

Bunun hepsi gerekli mi?

Это всё необходимо?

Ben burada gerekli değilim.

- Я здесь лишний.
- Я здесь бесполезен.

Onun gerekli olduğunu sanmıyorum.

- Я не думаю, что это необходимо.
- Не думаю, что это необходимо.
- Не думаю, что в этом есть необходимость.

Sen gerekli yeteneklere sahipsin.

- У тебя есть необходимые навыки.
- У вас есть необходимые навыки.

Bunun gerekli olduğunu bilmiyordum.

Я не знал, что это необходимо.

Burada gerekli olmadığımı görebiliyorum.

Я вижу, я здесь не нужен.

Senin yardımın gerekli değil.

Твоя помощь не нужна.

Bu kesinlikle gerekli mi?

Это абсолютно необходимо?

Tom gerekli hissetmek istiyordu.

Том хотел чувствовать себя нужным.

Ona yardım etmen gerekli.

Тебе необходимо помочь ей.

Senin çok çalışman gerekli.

- Тебе необходимо работать напряжённо.
- Тебе надо работать изо всех сих.

Daha çok çalışmanız gerekli.

- Необходимо, чтобы ты учился старательнее.
- Тебе нужно лучше заниматься.

Sadece onları toparlamanız gerekli.

Вам нужно только сложить их вместе.

Hemen oraya gitmen gerekli.

- Необходимо, чтобы ты немедленно туда пошёл.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда пошли.
- Необходимо, чтобы ты немедленно туда поехал.
- Необходимо, чтобы вы немедленно туда поехали.
- Тебе необходимо немедленно туда пойти.
- Вам необходимо немедленно туда пойти.
- Тебе необходимо немедленно туда поехать.
- Вам необходимо немедленно туда поехать.

Yardımını istemeyi gerekli buldum.

Я счёл необходимым попросить о помощи.

Bir organın alınması gerekli.

Требуется ампутация.

Artık burada gerekli değilim.

Я здесь больше не нужен.

Bunu yapmamız gerekli miydi?

Нам обязательно было это делать?

Bu hiç gerekli değil.

Это совсем не обязательно.

- Onu yapmamız gerekli değil.
- Onu yapmak bizim için gerekli değil.

- Нам необязательно это делать.
- Нам нет необходимости этим заниматься.

- Sana gerekli tüm bilgiyi temin edeceğim.
- Size gerekli tüm bilgiyi sağlayacağım.

- Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
- Я предоставлю вам всю необходимую информацию.

Kölelik, normal, doğal ve gerekli.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Enerji devam edebilmemiz için gerekli,

Энергия нужна, чтобы двигаться,

Hemen bir doktora görünmen gerekli.

- Тебе сейчас необходимо пройти осмотр у врача.
- Ты должен немедленно пойти к врачу.

Her gün uygulama yapman gerekli.

Тебе необходимо практиковаться каждый день.

Oraya gitmemizin gerekli olduğunu düşünüyorum.

Я думаю, что нам необходимо туда идти.

Onun gerekli olduğuna emin misin?

- Ты уверен, что это необходимо?
- Вы уверены, что это необходимо?
- Ты уверена, что это необходимо?

Benim partiye katılmam gerekli midir?

Должен ли я присутствовать на вечеринке?