Translation of "Olmalıyız" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Olmalıyız" in a sentence and their russian translations:

Dikkatli olmalıyız.

- Мы должны быть осторожны.
- Мы должны быть осторожными.

Dürüst olmalıyız.

Мы должны быть честными.

Adil olmalıyız.

Мы должны быть справедливы.

Arkadaş olmalıyız.

Мы должны быть друзьями.

Ortak olmalıyız.

Мы должны быть партнёрами.

Orada olmalıyız.

Мы должны быть там.

Birlikte olmalıyız.

Мы должны быть вместе.

Sizinle olmalıyız.

- Мы должны быть с вами.
- Мы должны быть с тобой.

Onlarla olmalıyız.

Мы должны быть с ними.

Onunla olmalıyız.

Мы должны быть с ним.

Zamanında olmalıyız.

- Нам надо быть вовремя.
- Мы должны быть вовремя.

Geleneklere saygılı olmalıyız.

Мы должны уважать традиции.

Biz sakin olmalıyız.

Мы должны сохранять спокойствие.

Daha dikkatli olmalıyız.

Мы должны быть более осторожными.

Birbirimize destek olmalıyız.

- Мы должны держаться вместе.
- Нам надо держаться вместе.

Sadece yaratıcı olmalıyız.

Мы просто должны быть креативными.

Çok dikkatli olmalıyız.

Нам следует быть очень осторожными.

Buna konsantre olmalıyız.

Мы должны сконцентрироваться на этом.

Yakında evde olmalıyız.

Мы скоро должны быть дома.

Tom'la birlikte olmalıyız.

Мы должны быть с Томом.

Takip ediliyor olmalıyız.

Должно быть, за нами следили.

Sigortayı attırmış olmalıyız.

Должно быть, мы спалили предохранитель.

Şimdi gidiyor olmalıyız.

Нам пора идти.

Biz gidiyor olmalıyız.

Нам нужно идти.

Orada Tom'la olmalıyız.

Нам следует быть там с Томом.

Kesinlikle emin olmalıyız.

Мы должны быть абсолютно уверены.

- Bir şeyi atlamış olmalıyız.
- Bir şeyi gözden kaçırmış olmalıyız.

- Мы, должно быть, что-то упустили.
- Мы, наверное, что-то пропустили.

Baksanıza. Biraz dikkatli olmalıyız.

Смотрите. Осторожней с ней.

Yanlış yola girmiş olmalıyız.

- Мы, наверное, не по той дороге поехали.
- Мы, наверное, не по той дороге пошли.

Biz şimdi güvende olmalıyız.

Теперь мы, должно быть, в безопасности.

Bir şey kaçırıyor olmalıyız.

Должно быть, мы что-то упускаем.

Bence birbirimize destek olmalıyız.

Я думаю, что мы должны держаться вместе.

Şimdiye kadar ölmüş olmalıyız.

Мы уже должны быть мертвы.

Ne zaman orada olmalıyız?

Во сколько нам надо там быть?

Ne zaman hazır olmalıyız?

Во сколько нам быть готовыми?

Her zaman hazır olmalıyız.

Мы должны всегда быть готовы.

Onlarla birlikte orada olmalıyız.

Нам следует быть там с ними.

Sanırım onlara yardımcı olmalıyız.

- Я думаю, мы должны помочь им.
- Думаю, мы должны помочь им.
- Думаю, нам надо помочь им.
- Думаю, нам надо им помочь.
- Думаю, мы должны им помочь.

Sanırım sana yardımcı olmalıyız.

Думаю, мы должны помочь вам.

Sanırım ona yardımcı olmalıyız.

- Я думаю, мы должны помочь ему.
- Думаю, мы должны помочь ему.
- Думаю, мы должны ему помочь.
- Я думаю, мы должны ему помочь.

Tom için mutlu olmalıyız.

Мы должны быть рады за Тома.

Bireysel özgürlüklere saygılı olmalıyız.

Мы должны уважать личную свободу.

Yaşlılara karşı saygılı olmalıyız.

Мы должны с уважением относиться к пожилым людям.

Bunları çevirirken çok dikkatli olmalıyız.

Нужно осторожно их переворачивать.

Ne gelirse gelsin hazırlıklı olmalıyız.

Мы должны быть готовы ко всему.

Her şey için hazır olmalıyız.

Мы должны быть готовы ко всему.

Saat dokuza kadar işbaşında olmalıyız.

- Мы должны быть на работе в девять.
- Нам надо быть на работе к девяти.

Sanırım Tom'a göz kulak olmalıyız.

Думаю, мы должны присматривать за Томом.

Bugünün sert gerçeklerine adapte olmalıyız.

Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня.

Sanırım başka şeylere konsantre olmalıyız.

- Думаю, нам следует сосредоточиться на другом.
- Думаю, нам следует сосредоточиться на других вещах.

En kötüsü için hazır olmalıyız.

- Нам нужно готовиться к худшему.
- Мы должны приготовиться к худшему.

Bu konuda biraz dikkatli olmalıyız. Tamam.

Нам нужно быть осторожнее. Ладно.

Donmuş bir göle çıkarken dikkatli olmalıyız.

Надо осторожно идти по замерзшему озеру.

Donmuş bir göle çıkarken dikkatli olmalıyız.

Нужно быть осторожнее на замерзшем озере.

Yarın bu zamana kadar Paris'te olmalıyız.

Завтра в это время мы должны быть в Париже.

Araba sürerken her birimiz dikkatli olmalıyız.

Каждый из нас должен быть осторожен, управляя автомобилем.

Bu bilginin doğru olduğundan emin olmalıyız.

Мы должны убедиться, что эта информация верна.

Yaklaşık otuz dakika içerisinde orada olmalıyız.

Мы должны быть там примерно через тридцать минут.

Şiddetli fırtınalarla baş etmeye hazır olmalıyız.

Мы должны быть готовы к тому, чтобы противостоять сильным бурям.

- Onlarla konuşuyor olmalıyız.
- Onlarla konuşmaya gitmeliyiz.

- Нам стоит пойти поговорить с ними.
- Нам надо бы пойти поговорить с ними.

Ne yaparsak yapalım, biz dikkatli olmalıyız.

Что бы мы ни делали, мы должны быть осторожны.

Biz Tom'un onu yaptığından emin olmalıyız.

Нам надо убедиться, что Том это сделает.

Sonra devam edeceğiz. Embarra Köyü'ne yaklaşmış olmalıyız.

И мы продолжим. Мы должны быть близко к деревне Эмбарра.

Çıngıraklı yılan ısırığı ölümcül olabilir. Dikkatli olmalıyız.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Her zaman en kötü için hazırlıklı olmalıyız.

- Мы всегда должны готовиться к худшему.
- Мы должны всегда быть готовыми к худшему.

Burada bir şey olması ihtimaline karşın dikkatli olmalıyız.

Нужно быть осторожней на случай, если здесь что-то... ...есть.

Ama bunun nasıl azalacağı konusunda da hazırlıklı olmalıyız

но ещё нужно знать, как их уменьшить,

Saat yedide orada olmalıyız, bu nedenle çabuk ol.

Мы должны быть там в семь, так что поторапливайся.

Çok fazla aldığımızı itiraf etmek için cesarete sahip olmalıyız.

Мы должны иметь мужество признать, что взяли слишком много.

Çıngıraklı yılan ısırığı ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Çıngıraklı yılan sokması ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Burası gittikçe daralıyor. Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyız.

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Bunlar bir sürü yaratığa ev sahipliği yapabilirler. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

Aşırı dikkatli olmalıyız, çünkü sivri ve paslı olan çok fazla metal bulunuyor.

Нужно будет быть осторожными, потому что там много острых и ржавых металлических деталей.

Yemek yemek istiyoruz. Özellikle bize hizmet eder misiniz? bir buçuktan önce yolda olmalıyız.

Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.

Bu mağarada yetki sizde. Kararı verin. Çıngıraklı yılan ölümcül olabilir. Bu yüzden dikkatli olmalıyız.

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.