Translation of "Olmadığından" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Olmadığından" in a sentence and their russian translations:

Muhtemelen fazla oksijen olmadığından.

Возможно, это показатель того, что кислорода мало.

İyileşmem pek mümkün olmadığından

Вероятность, что мне станет лучше, была невелика,

Meşgul olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что не занят?
- Ты уверена, что не занята?
- Вы уверены, что не заняты?
- Ты точно не занят?
- Вы точно не заняты?

Olasılık olmadığından emin misin?

- Уверен, что нет никаких шансов?
- Вы уверены, что нет никаких шансов?

Bunun doğru olmadığından eminim.

- Я уверен, что это неверно.
- Я уверена, что это неверно.

Aç olmadığından emin misin?

- Ты точно не голоден?
- Ты точно не голодный?
- Ты точно не голодная?
- Вы точно не голодные?
- Ты точно есть не хочешь?
- Вы точно есть не хотите?

Konunun bu olmadığından eminim.

- Я уверена, что дело не в этом.
- Я уверен, что дело не в этом.
- Я уверена, что это не тот случай.
- Я уверен, что это не тот случай.

Onun asla olmadığından eminim.

Я уверен, что этого вообще никогда не было.

Bunun senin hatan olmadığından eminim.

- Я уверен, что в этом нет твоей вины.
- Я уверен, что в этом нет вашей вины.

Bir yolu olmadığından emin misin?

Ты уверен, что нет дороги?

Tom'un meşgul olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что Том не занят?
- Вы уверены, что Том не занят?

Bunun sahte olmadığından oldukça eminim.

Я почти уверен, что это не подделка.

Gördüğün adamın Tom olmadığından eminim.

- Уверен, что парень, которого ты видел, — это не Том.
- Уверена, что ты видел не Тома.

Bunun zehir olmadığından emin misin?

Ты уверен, что это не яд?

Yardımıma ihtiyacın olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что ты не нуждаешься в моей помощи?
- Уверен, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверена, что тебе не нужна моя помощь?
- Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь?

Tom'un orada olmadığından oldukça eminim.

- Я почти уверен, что Тома там не было.
- Я почти уверена, что Тома там не было.

Tom'un burada olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что Тома здесь нет?
- Вы уверены, что Тома здесь нет?

Hiçbir şeyin yanlış olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что всё нормально?
- Вы уверены, что всё нормально?

Ayağının kırık olmadığından emin olmam gerekiyor.

- Мне нужно убедиться, что у тебя не сломана нога.
- Мне надо убедиться, что у Вас не сломана нога.

Ben ciddi bir şey olmadığından eminim.

Уверен, что ничего серьёзного.

Onun yapmak istediğin şey olmadığından eminim.

Уверен, это не то, что ты хочешь сделать.

Bu çorbada et olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что в этом супе нет мяса?
- Вы уверены, что в этом супе нет мяса?
- Ты уверена, что в этом супе нет мяса?

Okumak için yeterli zamanı olmadığından yakındı.

- Он жалуется, что ему не хватает времени на чтение.
- Он жалуется, что ему некогда читать.

Bunun aşk olup olmadığından emin değilim.

- Я не уверен, любовь ли это.
- Я не уверен, что это любовь.

Onun bir avukat olup olmadığından şüpheliyim.

Сомневаюсь, что он адвокат.

Tom'un hazır olup olmadığından emin değilim.

Я не уверен, что Том готов.

Bunun doğru olup olmadığından emin değilim.

Я не уверен, правильно ли это.

Onun evde olup olmadığından emin olmalıyım.

Я должен убедиться, дома ли он.

Onun asla olmadığından nasıl emin olabilirsin?

- Как ты можешь быть уверен, что этого никогда не будет?
- Как вы можете быть уверены, что этого никогда не будет?
- Как ты можешь быть уверен, что этого никогда не случится?
- Как вы можете быть уверены, что этого никогда не случится?

Yeterli param olup olmadığından emin değildim.

- Я не был уверен, что мне хватит денег.
- Я не был уверен, что у меня достаточно денег.

Tom'un söylediğinin doğru olup olmadığından, şüpheleniyorum.

Сомневаюсь, что то, что сказал Том, правда.

Tom, bunun bir kaza olmadığından emin.

Том уверен, что это был не несчастный случай.

Tom haklı olup olmadığından emin değil.

Том не уверен в своей правоте.

Tom'un bunu yapmak zorunda olmadığından eminim.

Я уверен, что Тому не пришлось это делать.

Hiçbir şeyin kırık olmadığından emin olmak istiyorum.

Я хочу убедиться, что ничего не сломано.

Hiç kimsenin senin Tom olmadığından şüphelendiğini sanmıyorum.

- Не думаю, что кто-то заподозрил, что ты не Том.
- Не думаю, что кто-то заподозрил, что Вы не Том.

Tom'un bir erkek kardeşinin olmadığından oldukça eminim.

- Я почти уверена, что у Тома нет брата.
- Я почти уверен, что у Тома нет брата.

Bunu yapmanın bir sakıncası olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что это можно делать?
- Вы уверены, что это можно делать?

Tom'un bir kız arkadaşının olmadığından emin misin?

- Ты уверен, что у Тома нет девушки?
- Ты уверена, что у Тома нет девушки?
- Вы уверены, что у Тома нет девушки?

Tom'un demek istediği şeyin bu olmadığından eminim.

Я уверен, что Том не это имел в виду.

Tom ve Mary'nin çok aç olmadığından şüpheleniyorum.

Подозреваю, что Том и Мэри не очень голодные.

Bunun benim anahtarım olup olmadığından emin bile değilim.

- Я даже не уверена, что это мой ключ.
- Я даже не уверен, что это мой ключ.
- Я даже не уверен, мой ли это ключ.

Ben sadece bunun zehir olmadığından emin olmak istiyorum.

Я просто хочу убедиться, что это не яд.

Tom sürekli yeterli boş zamanı olmadığından şikayet ediyor.

Том постоянно жалуется, что у него нет достаточно свободного времени.

Bunu almak için yeterli param olmadığından oldukça eminim.

- Я почти уверен, что у меня не хватит на это денег.
- Я почти уверен, что у меня не хватит денег, чтобы это купить.

Bunun iyi bir fikir olup olmadığından emin değilim.

- Не уверена, что это хорошая идея.
- Не уверен, что это хорошая идея.

Tom ve Mary'nin bunu yapan kişiler olmadığından şüpheliyim.

Подозреваю, что Том и Мэри - это не те, кто сделал это.

Dünyadaki birçok insan okumak için vakitleri olmadığından şikayet eder.

На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать.

Buranın 15 metreden fazla olup olmadığından emin değilim. Ne düşünüyorsunuz?

Я не уверен, больше там 15 метров или нет. Что думаете?

- Tom'un niyetinin kötü olmadığından eminim.
- Tom'un niyetinin iyi olduğuna eminim.

Я уверен, что Том хочет как лучше.

"Benden daha fazla para kazanıyorsun." " Bu bir işin olmadığından, Tom!"

"Ты зарабатываешь больше меня". - "Это потому что у тебя работы нет, Том!"

Bu bölgede sizi mahvedebilecek bir şey olmadığından emin olmalısınız. Şuna bakın.

Проверим, чтобы здесь не было ничего, что может нам навредить. Ох, посмотрите.

- Tom'un suçlu olmadığına ikna oldum.
- Tom'un suçlu olmadığından eminim.
- Tom'un suçsuz olduğundan eminim.

- Я убеждён, что Том невиновен.
- Я убеждён, что Том не виноват.

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

Поскольку в 1453 году не было мечети, а также она превратилась в мечеть для силового шоу, Святой Софии

Hiç çocuğum olmadığından, gönüllü iş yapmak için ebeveynlerin harcadığından daha çok harcayacak zamanım var.

Так как у меня нет детей, у меня есть больше времени работать волонтером, чем у родителей.

- Bugün okulumuz olmadığı için evde kalıp bütün gün televizyon izledim.
- Bugün okulumuz olmadığından evde kalıp tüm gün TV izledim.

Поскольку сегодня занятий в школе не было, я остался дома и весь день смотрел телевизор.

Alice nehir kıyısında kız kardeşinin yanında oturmaktan sıkılmaya başlamıştı ve yapacak da bir şeyi olmadığından bir iki kez kız kardeşinin okuduğu kitaba çaktırmadan bakıverdi fakat kitapta resim ya da diyalog yoktu, Alice de "resimsiz ve diyalogsuz bir kitap ne işe yarar" diye kendi kendine düşündü.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»