Examples of using "Konuşuyoruz" in a sentence and their russian translations:
Мы говорим по-французски.
Теперь мы говорим.
Мы с Томом поддерживаем отношения.
- Мы только беседуем.
- Мы просто разговариваем.
- О чём мы будем говорить?
- О чём будем говорить?
Мы о нём говорим.
Мы все говорим по-испански.
В классе мы говорим по-немецки.
Не видишь, мы разговариваем!
На уроке мы говорим по-английски.
Почему мы до сих пор обсуждаем это?
Мы до сих пор об этом говорим.
Мы быстро говорим.
- Мы с тобой разговариваем, Том.
- Мы к тебе обращаемся, Том.
Так о ком мы говорим?
Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
- Мы говорим о тебе.
- Мы разговариваем о тебе.
О чём мы говорим?
О ком мы говорим?
Дома мы говорим только по-испански.
Мы говорим на двух иностранных языках.
Мы говорим о них.
- Мы часто об этом разговариваем.
- Мы много об этом разговариваем.
- Мы оба говорим по-французски.
- Мы обе говорим по-французски.
Почему мы говорим о Бостоне?
Обычно о возвращении к нормальной жизни
Мы всё время говорим об этом.
Мы об одном и том же Томе говорим?
Дома мы говорим только по-французски.
Заткнись. Мы с Томом разговариваем.
Мы говорим о Томе, не о Мэри.
Дома мы говорим по-французски.
а о других говорим с презрением.
Почему мы так много говорим о Томе?
Почему мы разговариваем обо мне, а не о тебе?
Мы говорим об одном и том же, просто разными словами.