Translation of "Hakkında" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Hakkında" in a sentence and their russian translations:

Bireyler hakkında.

Индивидуумах.

Ne hakkında?

О чём?

Mary hakkında değil, Tom hakkında konuşuyoruz.

Мы говорим о Томе, не о Мэри.

Ne hakkında düşünüyorsun?" "Senin hakkında düşünüyorum.

- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о тебе".
- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о вас".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о тебе".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о вас".
- "О чём Вы думаете?" - "Я думал о Вас".
- "О чём ты думаешь?" - "Я думал о Вас".

- Ne hakkında tartışıyorsun?
- Ne hakkında tartışıyorsunuz?

О чём вы спорите?

Ne hakkında düşünüyorsun?" "Ben senin hakkında düşünüyorum.

"О чём ты думаешь?" - "Я думаю о тебе".

- Tom hakkında endişelenmedim.
- Tom hakkında endişeli değildim.

- Я не беспокоился за Тома.
- Я не волновался за Тома.

- Onun hakkında ne düşünüyorsun?
- Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?
- Onun hakkında neler düşünüyorsun?

- Что вы о нём думаете?
- Что ты о нём думаешь?
- Как он тебе?
- Как он вам?

Biri hakkında olabiliyor.

«Нужен ли мне этот лишний бокал вина?»

Bunun hakkında düşündüm.

Я много думала об этом.

Senin hakkında endişeliyiz.

- Мы за тебя беспокоимся.
- Мы за вас беспокоимся.
- Мы беспокоимся за тебя.

Geçmiş hakkında üzülme.

Не беспокойся о прошлом.

Ne hakkında endişelisin?

- Что тебя беспокоит?
- Чем ты обеспокоен?
- Что вас беспокоит?

Ne hakkında düşünüyorsun?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

Bu onun hakkında.

- Примерно так.
- Где-то так.

Onun hakkında yanılıyorsun.

Ты ошибаешься насчет этого.

Sağlığı hakkında endişeli.

Она беспокоится о своём здоровье.

Sağlığınız hakkında soruyordu.

Он спрашивал о твоём здоровье.

Sonuç hakkında sinirlendi.

Он нервничал из-за результата.

Ne hakkında tartışıyordunuz?

- О чем спорили?
- О чём вы спорили?

Hatam hakkında üzgünüm.

Я сожалею о своей ошибке.

Ne hakkında çıldırdın?

Чего ты злишься?

Geleceğin hakkında düşün.

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Onun hakkında endişeliyim.

Я беспокоюсь о нем.

Geleceğin hakkında düşünmelisin.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Ne hakkında tutkulusun?

Что тебя увлекает?

Sağlığın hakkında endişeliyim.

Я беспокоюсь за твое здоровье.

Geleceğimiz hakkında konuşurduk.

Раньше мы говорили о нашем будущем.

Onun hakkında düşünemiyorum.

Я не могу об этом думать.

Aşk hakkında konuşalım.

- Давайте поговорим о любви.
- Поговорим о любви.

Söylediğin hakkında düşündüm.

- Я думал над тем, что ты сказал.
- Я думал над тем, что вы сказали.
- Я думал о том, что ты сказал.
- Я думал о том, что вы сказали.

Sorunun hakkında konuşalım.

- Давай поговорим о твоей проблеме.
- Давайте поговорим о вашей проблеме.
- Давай поговорим о вашей проблеме.

Jackson'lar hakkında konuşalım.

Давайте поговорим о Джексонах.

Okulun hakkında konuşalım.

Давайте поговорим о вашей школе.

Problem hakkında konuşalım.

Давайте поговорим о проблеме.

Basketbol hakkında konuşalım.

Давайте поговорим о баскетболе.

Mutluluk hakkında konuşalım.

Давай поговорим о счастье.

İşin hakkında konuşalım.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

Boston hakkında konuşalım.

- Давай поговорим о Бостоне.
- Давай поговорим про Бостон.
- Давайте поговорим о Бостоне.
- Давайте поговорим про Бостон.

Bunun hakkında konuşmayalım.

- Давай не будем об этом.
- Давай не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом говорить.
- Давайте не будем об этом.
- Не будем об этом!
- Давай не будем.

Ölüm hakkında konuşalım.

Поговорим о смерти.

İş hakkında konuşalım.

- Давайте поговорим о работе.
- Давай поговорим о работе.

Bunun hakkında düşünelim.

- Давайте подумаем об этом.
- Давайте подумаем над этим.

Tom hakkında konuşalım.

- Давай поговорим о Томе.
- Давайте поговорим о Томе.

Onun hakkında düşünmeliyiz.

- Нам стоит об этом подумать.
- Нам следует об этом подумать.

Senin hakkında hatalıydım.

Я был неправ насчёт тебя.

Geleceği hakkında endişeleniyor.

Он волнуется о своём будущем.

Film ne hakkında?

О чём фильм?

Onun hakkında endişeleniyorum.

- Я очень за тебя беспокоюсь.
- Я очень за вас беспокоюсь.

Senin hakkında düşünüyorum.

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

Barış hakkında konuştu.

Он говорил о мире.

Sorun hakkında düşünüyor.

Он думает над проблемой.

Ne hakkında konuşuyorsun?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

Planın hakkında düşünüyorum.

Я думаю о вашем плане.

Tom hakkında düşünüyorum.

Я думаю о Томе.

Senin hakkında endişeliyim.

Я о вас беспокоился.

Onun hakkında duydum.

Я слышал об этом.

Dün hakkında üzgünüm.

- Сожалею о вчерашнем.
- Прости за вчерашнее.

Ne hakkında kızgınsın?

Чего вы сердитесь?

Onun hakkında konuşmayacağım.

Я не собираюсь об этом говорить.

Bunun hakkında endişeliydim.

Я беспокоился об этом.

Bunun hakkında hatalısın?

- Насчёт этого ты ошибаешься.
- Насчёт этого вы ошибаетесь.

Tom hakkında endişeliydim.

- Я беспокоился о Томе.
- Я волновался за Тома.
- Я беспокоилась о Томе.
- Я волновалась за Тома.

Tom hakkında hatalısın.

- Ты ошибаешься насчёт Тома.
- Вы ошибаетесь насчёт Тома.

Onun hakkında hatalıydım.

- Я ошибался относительно этого.
- Я ошибалась относительно этого.
- Я был не прав в этом.
- Я была не права в этом.
- В этом я был не прав.
- Тут я ошибался.

Tom hakkında hatalıydım.

- Я ошибался насчёт Тома.
- Я был не прав насчёт Тома.

Tom hakkında haklıydım.

Я был прав насчёт Тома.

Tom hakkında biliyoruz.

- Мы знаем о Томе.
- Мы про Тома знаем.

Senin hakkında endişeleniyorum.

- Я беспокоюсь о тебе.
- Я беспокоюсь о вас.
- Я волнуюсь за тебя.
- Я волнуюсь за вас.

Onun hakkında düşünme.

- Не думай об этом.
- Не думайте об этом.

Oğlanlar hakkında konuştuk.

Мы говорили о мальчиках.

Bunun hakkında tartışmayalım.

Давайте не будем спорить об этом.

Söylediğin hakkında düşünüyordum.

Я думал над тем, что ты сказал.

Ne hakkında konuşacağız?

О чём мы будем говорить?

Yiyecek hakkında konuşalım.

- Давай поговорим о еде.
- Давайте поговорим о еде.

Onun hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить об этом.

Tom hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о Томе.

Ne hakkında konuşuyordum?

Так о чём я говорил?

Ne hakkında konuşmalıyım?

О чем я должен говорить?

Ne hakkında konuşalım?

О чём будем говорить?

Tom hakkında konuşmayalım.

- Давайте не будем говорить о Томе.
- Давай не будем говорить о Томе.

Ne hakkında konuşmalıyız?

О чём мы должны поговорить?

Bunun hakkında konuşmalıyız.

Нам следует об этом поговорить.

Müzik hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о музыке.

Spor hakkında konuşmayalım.

Давайте не будем говорить о спорте.

Okul hakkında konuşmayalım.

- Давай не будем говорить о школе.
- Давайте не будем говорить о школе.

Boston hakkında konuşmayalım.

- Давайте не будем говорить про Бостон.
- Давай не будем говорить про Бостон.
- Давай не будем говорить о Бостоне.
- Давайте не будем говорить о Бостоне.

Beyzbol hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о бейсболе.

Plan hakkında düşünüyordum.

Я думал о плане.

Ne hakkında konuştun?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

Senin hakkında düşünüyordum.

Я думал о тебе.

Kitap hukuk hakkında.

Эта книга о законе.

Tom hakkında endişeliyim.

Я беспокоюсь за Тома.

Ne hakkında konuşuyorsunuz?

О чём Вы говорите?