Examples of using "Almanca" in a sentence and their russian translations:
- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?
Вы можете говорить по-немецки.
- Я буду изучать немецкий.
- Я буду учить немецкий.
Они говорили по-немецки.
Я не говорю по-немецки.
- Я говорю на немецком.
- Я говорю по-немецки.
Я не знаю немецкого.
Они говорят по-немецки.
Ты говоришь по-немецки?
- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?
Ты говоришь по-немецки?
- Я не хочу учить немецкий.
- Я не хочу заниматься немецким.
- Я не хочу изучать немецкий.
- Почему они учили немецкий?
- Почему вы учили немецкий?
Она говорит по-немецки.
Мы можем говорить по-немецки?
- Ты говорил по-немецки?
- Вы говорили по-немецки?
- Я буду учить тебя немецкому.
- Я буду учить вас немецкому.
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите на немецком?
Я не говорю по-немецки.
- Я хочу говорить по-немецки.
- Я хочу уметь говорить по-немецки.
Я собираюсь учить немецкий.
Он говорил со мной по-немецки.
Может быть, мне стоит изучать немецкий.
- Ты говоришь по-немецки.
- Вы говорите по-немецки.
Я хочу изучать немецкий.
Мой дядя говорит по-немецки.
Я совсем не говорю по-немецки.
Скажи это по-немецки.
- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?
В классе мы говорим по-немецки.
- Ты ведь немецкого не знаешь?
- Вы ведь немецкого не знаете?
Трудно выучить немецкий?
Немецкий - синтетический язык.
- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.
Мэри прочла перевод на немецкий.
Сейчас я учу немецкий язык.
- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.
Том преподаёт немецкий иммигрантам.
Если я поеду в Германию, я буду учить немецкий.
- Твоя жена знает немецкий?
- Твоя жена может говорить по-немецки?
- Ваша жена знает немецкий?
Я пишу предложение по-немецки.
Я начинаю учить немецкий.
- Ты говоришь по-немецки, не так ли?
- Вы говорите по-немецки, не так ли?
- Ты ведь говоришь по-немецки?
- Вы ведь говорите по-немецки?
- Я умею читать по-немецки, но не могу говорить.
- Я читаю по-немецки, но не говорю.
- Я могу читать по-немецки, но не могу на нём говорить.
- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.
- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.
- На немецком языке говорят не только в Германии.
- По-немецки говорят не только в Германии.
Говори по-итальянски! Я не понимаю по-немецки.
Она говорила только по-немецки.
Он знал только немецкий.
У меня нет желания говорить на немецком.
Я учу шведский и немецкий.
- Ты ведь понимаешь по-немецки?
- Вы ведь понимаете по-немецки?
Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.
Я изучаю немецкий два года.
Я говорил только по-немецки.
Они меня не понимают, когда я говорю по-немецки.
Он говорил со мной по-немецки.
Я немного говорю по-немецки.
На немецком тоже говорят?
Немецкий - германский язык.
- Том превосходно говорит по-немецки.
- Том прекрасно говорит по-немецки.
Я уже немного говорю по-немецки!
Том безупречно говорит по-немецки.
Кто хорошо говорит по-немецки?
Я напишу предложение на немецком языке.
Я немного говорю по-немецки.
Я ни слова не знаю по-немецки.
Я учу французский. Ещё я учу немецкий.
Можешь говорить по-немецки.
Наш канадский учитель немецкого сказал: "Если вы хотите понять Шекспира, вы должны читать его на немецком".
Когда ты начал учить немецкий?
Немецкий - непростой язык.
- Ты когда-нибудь приветствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?
- Ты когда-нибудь здоровался с Pfirsichbäumchen на немецком?
Почему ты не выучил немецкий, пока был в Германии?
Немецкий — лучший язык в мире.
В моей стране непросто выучить немецкий язык.