Translation of "Konuşabiliriz" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Konuşabiliriz" in a sentence and their russian translations:

Konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить.
- Мы умеем разговаривать.

Belki konuşabiliriz.

Может быть, мы сможем поговорить.

Şimdi konuşabiliriz.

Мы могли бы сейчас поговорить.

Tom'la konuşabiliriz.

Мы можем поговорить с Томом.

Dışarıda konuşabiliriz.

- Можем поговорить снаружи.
- Можем поговорить на улице.

Otobüste konuşabiliriz.

Мы можем поговорить в автобусе.

Sabahleyin konuşabiliriz.

Мы можем поговорить утром.

Onlarla konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить с ними.
- Мы можем с ними поговорить.

Onunla konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить с ним.
- Мы можем с ним поговорить.

- Onun hakkında konuşabiliriz.
- Bu konuda konuşabiliriz.

- Можем поговорить об этом.
- Мы можем об этом поговорить.

Hepimiz Fransızca konuşabiliriz.

- Все мы можем говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить на французском.
- Все мы можем говорить на французском.

Daha sonra konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить позже.
- Мы можем потом поговорить.

Onun hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить об этом.

Öğle yemeğinde konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить за обедом.
- Можем за обедом поговорить.

Biz yolda konuşabiliriz.

Можем по дороге поговорить.

Tom hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о Томе.

Biz trende konuşabiliriz.

Мы можем поговорить в поезде.

Çalışma odasında konuşabiliriz.

Мы можем поговорить в кабинете.

Müzik hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о музыке.

Beyzbol hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о бейсболе.

Onların önünde konuşabiliriz.

Мы можем говорить при них.

Onun önünde konuşabiliriz.

Мы можем говорить при нём.

Onlar hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы о них поговорить.

Sen döndüğünde konuşabiliriz.

Мы можем поговорить, когда ты вернёшься.

Hobilerimiz hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы поговорить о наших хобби.

Burada konuşabiliriz. Sorun değil.

Мы можем поговорить здесь, без проблем.

Akşam yemeğinden sonra konuşabiliriz.

Можем поговорить после ужина.

Biz hâlâ Tom'la konuşabiliriz.

Мы всё ещё можем поговорить с Томом.

Belki de Tom'la konuşabiliriz.

Возможно, мы можем поговорить с Томом.

Belki daha sonra konuşabiliriz.

Возможно, мы могли бы поговорить позже.

İkimiz de Fransızca konuşabiliriz.

- Мы оба говорим по-французски.
- Мы обе говорим по-французски.

Biz onun hakkında konuşabiliriz.

Мы могли бы о ней поговорить.

Evde bu konuda konuşabiliriz.

Мы можем поговорить об этом дома.

Onun hakkında daha sonra konuşabiliriz.

Мы можем поговорить об этом позже.

Bunun hakkında daha sonra konuşabiliriz.

- Мы можем поговорить об этом позже.
- Мы можем потом об этом поговорить.

Belki bunu başka bir zaman konuşabiliriz.

Возможно, мы можем поговорить об этом в другой раз.

Bu konuyu başka bir zaman konuşabiliriz.

Можем поговорить об этом как-нибудь в другой раз.

Biz saatlerce konuşabiliriz ve asla sıkıcı olmaz.

- Мы можем говорить часами, и никогда не надоедает.
- Мы можем часами разговаривать, и никогда не надоедает.

- İstersen daha sonra konuşabiliriz.
- İstersen daha sonra konuşalım.

- Если ты хочешь, мы можем поговорить позже.
- Если вы хотите, мы можем поговорить позже.
- Если Вы хотите, мы можем поговорить позже.
- Если хочешь, можем потом поговорить.

Onunla ilgili bir sorunun varsa, bu konuda konuşabiliriz.

Если у вас с этим проблемы, мы должны об этом поговорить.

Şu anda meşgulüm ancak öğle yemeği sırasında konuşabiliriz.

Сейчас я занят, но мы можем поговорить за обедом.