Examples of using "Kazası" in a sentence and their russian translations:
- Как эта дорожная авария произошла?
- Как произошло ДТП?
- Я ни разу не попадал в аварии.
- Я ни разу не попадал в ДТП.
Это его шестая авария.
Я попал в аварию.
Как крушение вертолета Коби Брайанта
- Из-за автомобильной аварии я опоздал на поезд.
- ДТП помешало мне успеть на поезд.
На шоссе произошло дорожное происшествие.
- Там произошло ДТП.
- Там произошла авария.
Авиакатастрофа унесла 200 жизней.
Я чувствую ответственность за несчастный случай с Томом.
Том побывал в автоаварии.
Том попал в аварию.
Он попал в аварию.
- Ты когда-нибудь попадал в ДТП?
- Вы когда-нибудь попадали в аварию?
Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.
- Ты когда-нибудь видел автомобильную аварию?
- Вы когда-нибудь видели автомобильную аварию?
- Ты когда-нибудь видела автомобильную аварию?
- Я вчера аварию видел.
- Я вчера видел ДТП.
Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.
Когда я шел по улице, я случайно увидел дорожную аварию.
- Я вчера вечером видел ДТП.
- Я вчера вечером аварию видел.
Я недавно попал в автомобильную аварию.
Том чувствовал ответственность за несчастный случай с Мэри.
Вчера перед домом была авария.
Том рассказал что-нибудь о своем несчастном случае?
- Сцена автокатастрофы была ужасным зрелищем.
- Сцена автомобильной аварии была ужасным зрелищем.
погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,
погибнуть на рабочем месте — на 95%,
По дороге на работу я попал в небольшое ДТП.
- ДТП лишило молодого человека зрения.
- Авария лишила молодого человека зрения.
- Автокатастрофа лишила молодого человека зрения.
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие.
Случилась авария, и дорожное движение не продвигалось ни на дюйм.
В результате аварии водитель получил сильные повреждения, а пассажир погиб.
- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.
Том спросил Мэри об аварии, в которую она попала в 5 лет.
Если бы не было так много такси, то и аварий на дорогах было бы меньше.