Translation of "Kaybı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Kaybı" in a sentence and their russian translations:

Kaybı telafi etmeliyiz.

Мы должны восполнить потерю.

Kaybı telafi etmeliyim.

Я должен компенсировать убытки.

Esperanto vakit kaybı.

- Эсперанто - это потеря времени.
- Эсперанто - это пустая трата времени.

Kaybı kim telafi edecek?

Кто возместит потери?

O tamamen zaman kaybı.

Это пустая трата времени.

O, kaybı telafi edecek.

Мы возместим убытки.

Bu çok zaman kaybı.

Это такая потеря времени.

Bu sadece vakit kaybı.

Это всего лишь потеря времени.

Bu bir zaman kaybı.

- Это потеря времени.
- Это напрасная трата времени.

Onu yapmak zaman kaybı.

Делать это — пустая трата времени.

Tom'un işitme kaybı var.

Том потерял слух.

Hiçbir can kaybı olmadı.

Жертв не было.

Tom hafıza kaybı çekiyor.

Том страдает потерей памяти.

Onların kaybı bizim kazancımızdır.

Их потеря — это наша выгода.

Aniden hafıza kaybı yaşıyor gibiyiz.

мы вдруг резко о ней забываем

O böyle bir zaman kaybı.

Это такая трата времени.

Bu benimle ilgili zaman kaybı.

Это потеря моего времени.

Bu tamamen bir zaman kaybı.

Это всё потеря времени.

O benim yeteneklerimin bir kaybı.

Это бездарное расходование моих талантов.

Ne devasa bir zaman kaybı!

Какая невероятная трата времени!

O mutlak bir zaman kaybı.

- Это пустая трата времени.
- Это полнейшая потеря времени.

O bir zaman kaybı olacaktı.

Это было бы потерей времени.

Bu açıkça bir zaman kaybı.

- Это, очевидно, потеря времени.
- Это, очевидно, пустая трата времени.

Onun zaman kaybı olacağından korkuyorum.

Боюсь, это было бы потерей времени.

Sanırım bu bir zaman kaybı.

- Я думаю, это пустая трата времени.
- Я думаю, это потеря времени.

Onun zaman kaybı olduğunu düşünüyorum.

Я думаю, что это потеря времени.

Amnezi, "hafıza kaybı" anlamına gelir.

- Амнезия означает "потеря памяти".
- Амнезия значит „потеря памяти“.

Habere göre, can kaybı yoktu.

О жертвах не сообщалось.

- Tom, sporun vakit kaybı olduğunu düşünür.
- Tom sporların bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Том считает, что спорт — это трата времени.
- Том считает спорт пустой тратой времени.

Okulda yabancı dil görmek zaman kaybı.''

по сравнению с другими вещами, которые вы могли бы делать в школе».

Kullanımında herhangi bir değer kaybı olmadan

И затем построить из них новое здание

Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Ваши убытки достигли миллиона иен.

Tom onun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

Том думает, что это потеря времени.

TV izlemek büyük bir zaman kaybı.

Просмотр телевизора - это изрядная трата времени.

Bunu düzeltmeye çalışmak bir zaman kaybı.

Попытка это починить - пустая трата времени.

Umarım bu gezi zaman kaybı değildir.

Надеюсь, эта поездка - не пустая трата времени.

Aşk benim için zaman kaybı değildir.

- Я думаю, амурные дела — это лишь пустая трата времени.
- Любовь для меня - лишь пустая трата времени.

Bu konuda konuşma bir zaman kaybı.

Говорить об этом — пустая трата времени.

Kaybı telafi etmek için çok çalıştım.

Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.

O bunun zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Она думает, что это потеря времени.
- Она думает, что это пустая трата времени.

Umarım bu bir zaman kaybı değildi.

Надеюсь, я не зря потратил время.

Tom'un sol gözünde görüş kaybı var.

Том ослеп на левый глаз.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu biliyordum.

Я знал, что это пустая трата времени.

Korkunç bir vakit kaybı gibi görünüyor.

Похоже, что это ужасная потеря времени.

Bu sadece duygu ve hareket kaybı değil.

И дело не только в недостатке движения и ощущений.

Bazı insanlar okumanın zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.

Некоторые люди считают чтение напрасной тратой времени.

O büyük bir para kaybı gibi görünüyor.

Звучит как изрядная трата денег впустую.

Bana sorarsan, bu tam bir zaman kaybı.

- Если вам интересно моё мнение, то это абсолютная потеря времени.
- Если тебе интересно моё мнение, то это абсолютная потеря времени.

Esperanto kesinlikle çok büyük bir zaman kaybı!

Несомненно, эсперанто является великой тратой времени.

Bunun bir zaman kaybı olduğunu sana söyledim.

- Я говорил тебе, что это потеря времени.
- Я же говорил вам, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это пустая трата времени.
- Я же говорил тебе, что это потеря времени.
- Я говорил вам, что это потеря времени.

O bunun bir zaman kaybı olduğunu düşünüyor.

- Он думает, что это потеря времени.
- Он думает, что это пустая трата времени.

Kocasının kaybı Mary için büyük bir darbeydi.

Потеря мужа была для Мэри большим ударом.

Sana bunun bir zaman kaybı olduğunu söyledim.

- Я же сказал тебе, что это пустая трата времени.
- Я сказал вам, что это пустая трата времени.

Uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,

Iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

Bana sorarsan, Tom'la konuşmak bir zaman kaybı olacaktır.

По-моему, разговор с Томом будет пустой тратой времени.

Candy Crush gibi oyunların zaman kaybı olduklarını düşünüyorum.

Думаю, такие игры, как Канди Круш, - пустая трата времени.

Tom herkesi memnun etmenin zaman kaybı olacağını söylüyor.

Фома говорит, что пытаться всем угодить - это пустая трата времени.

İnsanlar sorunları tartışmanın bir zaman kaybı olduğuna inanıyorlar.

Мужчины думают, что обсуждение проблем - это пустая трата времени.

Tom'u ikna etmeye çalışmak bir zaman kaybı olacak.

Пытаться убедить Тома будет пустой тратой времени.

Para kaybı onun yurt dışına gitmesini imkansız hale getirdi.

Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.

Tom oy vermenin bir zaman kaybı olduğunu düşündüğünü söylüyor.

Том говорит, что считает голосование пустой тратой времени.

Tom Mary için mektubu tercüme etmenin zaman kaybı olacağını anladı.

Том чувствовал, что переводить письмо для Мэри будет напрасной тратой времени.

Onun hafıza kaybı fiziksel bir sorundan ziyade psikolojik bir sorun.

Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая.

- Zararları bir milyon yene ulaştı.
- Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Их потери достигли одного миллиона иен.

Tom birçok kez başarısız oldu, ama bunu zaman kaybı olarak görmüyordu.

Тому это не удавалось много раз, но не чувствовал, что это была потеря времени.

Evet, bir yıldırım çarpması sonucu can kaybı riski de %97 daha az.

Да, наши шансы погибнуть от удара молнии тоже снизились на 97%.

Tom'u bize yardım etmesi için ikna etmeye çalışmak tam bir zaman kaybı olacak.

Пытаться убедить Тома помочь нам будет пустой тратой времени.