Translation of "Girmeme" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Girmeme" in a sentence and their russian translations:

Lütfen girmeme izin ver.

- Впусти меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, впустите меня.
- Впустите меня, пожалуйста.

İçeri girmeme izin ver.

- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Дай мне войти.
- Дайте мне войти.

Benim girmeme izin verilmedi.

- Мне не разрешили войти.
- Мне не было позволено войти.

Tom içeri girmeme izin verdi.

- Том впустил меня.
- Том меня впустил.

Sen içeri girmeme izin vermelisin.

- Ты должен впустить меня.
- Вы должны впустить меня.
- Ты должна впустить меня.

İçeri girmeme izin vermek zorundasın.

Ты должен впустить меня.

Şemsiyenin altına girmeme izin ver.

Пусти меня под свой зонтик.

Lütfen içeri girmeme izin verin.

- Впусти меня, пожалуйста.
- Впустите меня, пожалуйста.

Tom odasına girmeme izin vermedi.

- Том не пустил меня в свою комнату.
- Том не позволил мне войти в свою комнату.

Tom içeri girmeme izin vermeyecek.

- Том не впустит меня.
- Том меня не впустит.

Girmeme izin ver. Seninle konuşmak zorundayım.

- Впусти меня. Я должен поговорить с тобой.
- Впусти меня. Мне надо с тобой поговорить.
- Впустите меня. Мне надо с вами поговорить.

Güvenlik görevlin içeri girmeme izin vermedi.

- Твой охранник меня бы не впустил.
- Ваш охранник меня бы не впустил.

Sadece benim içeri girmeme izin verin.

- Просто впусти меня.
- Просто впустите меня.

Girmeme izin verecek misin yoksa vermeyecek misin?

- Ты меня впустишь или нет?
- Вы меня впустите или нет?

Geçerli bir vizem vardı, bu yüzden ülkeye girmeme izin verildi.

У меня была действующая виза, поэтому мне позволили въехать в страну.