Translation of "Verilmedi" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Verilmedi" in a sentence and their russian translations:

Bize ödev verilmedi.

- Нам ничего не задали.
- Нам не задали домашнего задания.

Karar henüz verilmedi.

Решение ещё не принято.

Hiçbir karar verilmedi.

- Решения пока нет.
- Решение пока не принято.

Hiçbir yanıt verilmedi.

Ответа не было.

Bana bilgi verilmedi.

- Я не был проинформирован.
- Я не была проинформирована.
- Меня не проинформировали.
- Мне не сообщили.

Tedavisine izin verilmedi.

Ему было отказано в медицинской помощи.

Sessiz kalmasına izin verilmedi.

Ему не позволили хранить молчание.

Bize bugün ödev verilmedi.

- Нам сегодня ничего не задали.
- Нам сегодня не задали домашнего задания.

Hiçbir şeye karar verilmedi.

Ничего не было решено.

Bize bir seçenek verilmedi.

- У нас не было выбора.
- Нам не оставили выбора.

Tom'a bir fırsat verilmedi.

Тому не дали шанса.

Bana bir şans verilmedi.

Мне не дали шанса.

Tom'u görmeme izin verilmedi.

Мне не разрешили увидеть Тома.

Şarkı söylememe izin verilmedi.

Мне не разрешили петь.

Benim girmeme izin verilmedi.

- Мне не разрешили войти.
- Мне не было позволено войти.

Kimsenin odadan çıkmasına izin verilmedi.

Никому не было позволено покидать комнату.

Tom'un babasını görmesine izin verilmedi.

- Тому не разрешили увидеть отца.
- Тому не разрешили увидеться с отцом.

Üniversiteye kayıt yaptırmasına izin verilmedi.

Ему не позволили поступить в колледж.

Henüz hiçbir şeye karar verilmedi.

Ещё ничего не решено.

Tom'a asla bir şey verilmedi.

Тому никогда ничего не дарили.

Tom'un onu yapmasına izin verilmedi.

- Тому не разрешили это сделать.
- Том не имел права это делать.

Oraya kimin gideceğine henüz karar verilmedi.

Кто туда поедет — пока ещё не решено.

Bana onları görmek için izin verilmedi.

Мне не позволили с ними увидеться.

Bana seni görmek için izin verilmedi.

- Мне не позволили с тобой увидеться.
- Мне не позволили с вами увидеться.

Bana onu görmek için izin verilmedi.

Мне не позволили с ним увидеться.

Gazete muhabirlerine içeri girmesine izin verilmedi.

Газетчикам не разрешили входить.

Bize yiyecek ya da su verilmedi.

- Нам не давали ни еды, ни воды.
- Нам не давали ни есть, ни пить.

Burada oturanların bu alandan geçmelerine izin verilmedi.

Жителям не разрешалось нарушать границу владения.

Bu cümleyi çevirmek için kimseye izin verilmedi.

Никому не разрешается переводить это предложение.

Bize hiç yiyecek ya da su verilmedi.

- Нам не давали ни еды, ни воды.
- Нам не дали ни еды, ни воды.

- Buna daha karar verilmedi.
- Henüz bu karara varılmadı.

Это решение ещё не принято.

Tom'u ziyaret etmek için hastaneye gittim ama onu görmeme izin verilmedi.

Я пошёл в больницу, чтобы навестить Тома, но меня к нему не допустили.