Translation of "Izin" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Izin" in a sentence and their russian translations:

Bir hafta izin almama izin verildi.

Мне разрешили взять недельный отпуск.

- Açıklamama izin verin.
- Açıklamama izin ver.

- Позволь мне объяснить.
- Позвольте мне объяснить.

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

- Gitmeme izin verdi.
- O, gitmeme izin verdi.

- Она разрешила мне пойти.
- Она разрешила мне поехать.

Bahsetmeme izin verin.

интересное наблюдение.

izin verilmediğinden yakınıyor .

присоединиться к своему королю.

Söylememe izin ver.

Дай мне сказать.

Kaçmana izin vermeyeceğim.

- Я не дам тебе сбежать.
- Я не позволю тебе улизнуть.

Sana izin veremem.

- Я не могу позволить тебе.
- Я не могу позволить вам.

Denememe izin ver.

- Дай я попробую.
- Дайте мне попробовать.
- Дайте я попробую.
- Давай я попробую.
- Давайте я попробую.

Gitmesine izin verme.

- Не отпускай его.
- Не отпускайте его.

Gitmene izin veriyorum.

- Я разрешаю тебе пойти.
- Я разрешаю вам пойти.

Gitmene izin vereceğim.

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу вам пойти.

Ona izin veremem.

- Я не могу этого позволить.
- Я не могу этого разрешить.
- Я не могу этого допустить.

Ona izin veremeyiz.

Мы не можем этого допустить.

Gitmeme izin verdi.

- Он отпустил меня.
- Он меня отпустил.

Gitmemize izin verdi.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

Gitmesine izin verdi.

Она её отпустила.

Gitmesine izin ver.

- Отпустите его!
- Отпусти его!

Buna izin verilmemeli.

Нельзя это допустить.

Pazar izin günüdür.

Воскресенье - выходной день.

Ona izin vermiyorum.

Я этого не позволяю.

Gitmemize izin verebilirdin.

Ты мог бы нас отпустить.

Gitmeme izin vermelisin.

Ты должен меня отпустить.

Gitmene izin veremem.

- Я не могу тебя отпустить.
- Я не могу вас отпустить.

Göstermeme izin ver.

Позволь мне продемонстрировать.

Önce izin istemeliydim.

Мне надо было сначала спросить разрешения.

Gitmeme izin verdiler.

- Они позволили мне уйти.
- Они меня отпустили.

Kalmama izin ver.

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

Önce izin istemelisin.

- Сначала вы должны попросить разрешения.
- Сначала ты должен попросить разрешения.

Gitmene izin vermedim.

Я не разрешал тебе уходить.

Olmasına izin vermeyeceğiz.

- Мы этого не допустим.
- Мы не дадим ему пройти.
- Мы не пропустим его.

Senden izin istemiyorum.

- Я не спрашиваю твоего разрешения.
- Я вашего разрешения не спрашиваю.
- Я твоего разрешения не спрашиваю.
- Я не спрашиваю вашего разрешения.

Kazanmana izin verdim.

- Я позволяю тебе выиграть.
- Я позволяю тебе победить.
- Я позволяю вам выиграть.
- Я позволяю вам победить.
- Я позволил тебе выиграть.
- Я тебе поддался.

İzin alabilir misin?

Вы можете получить разрешение?

Gitmeme izin ver.

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

Konuşmama izin ver.

Дайте сказать.

Bir izin gereklidir.

Требуется разрешение.

Ona izin verilmemeliydi.

Этого не следовало позволять.

Biz izin almayacağız.

Мы не получим разрешение.

Oturmama izin ver.

Позвольте мне присесть.

Ölmene izin vermeyeceğiz.

- Мы не дадим тебе умереть.
- Мы не позволим тебе уйти из жизни.

Ona izin vermeyeceğim.

- Я этого не допущу.
- Я этого не позволю.

Buna izin vereceğim.

- Я позволю это.
- Я разрешу это.

Buna izin verilmez.

Это не разрешается.

Çıkmamıza izin ver.

- Выпустите нас!
- Выпусти нас!

Ölmeme izin verme.

- Не дай мне умереть!
- Не дайте мне умереть!

Tom izin istiyor.

- Том спрашивает разрешения.
- Том просит разрешения.

Buna izin vermeyeceğiz.

Мы этого не позволим.

Ölmene izin vermeyeceğim.

- Я не дам тебе умереть.
- Я не дам вам умереть.

Gitmene izin vermeyeceğim.

- Я тебя не отпущу.
- Я вас не отпущу.

Atlamana izin vermeyeceğim.

- Я не дам тебе прыгать.
- Я не дам вам прыгать.
- Я не дам тебе прыгнуть.
- Я не дам вам прыгнуть.
- Я не дам тебе спрыгнуть.
- Я не дам вам спрыгнуть.

Buna izin veremem.

Я не могу этого позволить.

Bize izin verin.

- Дай нам отдых.
- Дайте нам отдых.
- Дай нам передохнуть!
- Дайте нам передохнуть!

Tom'dan izin istemeliydim.

- Мне следовало спросить у Тома разрешения.
- Мне надо было спросить у Тома разрешения.

Kalmalarına izin ver.

- Пусть они останутся.
- Позволь им остаться.
- Позвольте им остаться.

Kalmasına izin ver.

- Пусть он останется.
- Позволь ему остаться.
- Позвольте ему остаться.

Dinlenmene izin vermeliyiz.

- Нам надо дать тебе отдохнуть.
- Нам надо дать вам отдохнуть.

Gitmene izin vermemeliydik.

- Нам не надо было тебя отпускать.
- Нам не следовало тебя отпускать.
- Нам не следовало вас отпускать.
- Нам не стоило тебя отпускать.
- Нам не стоило вас отпускать.
- Нам не надо было вас отпускать.

Gitmene izin vermemeliydim.

- Мне не следовало тебя отпускать.
- Мне не следовало вас отпускать.
- Мне не стоило тебя отпускать.
- Мне не стоило вас отпускать.
- Мне не надо было вас отпускать.
- Мне не надо было тебя отпускать.

Neden izin istemedin?

Почему ты не спросила разрешения?

Tedavisine izin verilmedi.

Ему было отказано в медицинской помощи.

Ölmeme izin vermeyin!

- Не дай мне умереть!
- Не дайте мне умереть!

Buna izin veremeyiz.

Мы не можем этого допустить.

Yüzmeme izin ver.

- Дай мне поплавать.
- Дайте мне поплавать.

Tom'dan izin istedim.

- Я попросил разрешения у Тома.
- Я попросил у Тома разрешения.

Buna izin vermemeliyiz.

- Мы не должны этого позволять.
- Мы не должны этого допускать.

Gitmesine izin verin.

Забудь.

Tom'dan izin isteyeceğim.

- Я спрошу у Тома разрешения.
- Я попрошу у Тома разрешения.

Benden izin istedi.

Она попросила у меня разрешение.

İzin var mı?

Можно?

Lütfen yarın bir gün izin almama izin verin.

Позвольте мне завтра взять выходной.

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

- Не пускай её за руль.
- Не давай ей вести машину.
- Не давайте ей вести машину.
- Не пускайте её за руль.

- Bunu mahvetmene izin vermeyeceğim.
- Bunu mahvetmenize izin vermeyeceğim.

Я не позволю тебе это разрушить.

- Beni unutmalarına izin verme.
- Beni unutmalarına izin vermeyin.

Не дай им меня забыть.

- Lütfen geçmeme izin verin.
- Lütfen geçmeme izin ver.

Пожалуйста, дайте мне пройти.

- Bunu yapmana izin vermeyeceğim.
- Onu yapmana izin vermeyeceğim.

- Я не позволю тебе это сделать.
- Я не позволю вам это сделать.
- Я не дам тебе это сделать.
- Я не дам вам это сделать.

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

- Дай посмотреть.
- Дайте посмотреть.

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

- Не позволяй ей управлять своим автомобилем.
- Не пускай её за руль своей машины.

- Onların onu yapmasına izin veremeyiz.
- Onu yapmalarına izin veremeyiz.

Мы не можем позволить им это сделать.

- Onu yapmama izin ver.
- Onun onu yapmasına izin ver.

- Пусть он это сделает.
- Пусть он это сделает!
- Пусть делает!
- Пусть он это делает!

- Onun beni öpmesine izin verdim.
- Beni öpmesine izin verdim.

Я позволила ему себя поцеловать.

- Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
- Size Mayuko'yu tanıtmama izin verin.
- Mayuko'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

Разрешите представить вам Маюко.