Examples of using "İçeri" in a sentence and their russian translations:
Ты должен войти внутрь.
- Мне надо войти.
- Я должен войти.
Как ты попал внутрь?
Как только я вошёл,
Ты не должен входить.
- Вам нельзя входить.
- Вы не можете войти.
- Тебе нельзя входить.
- Ты не можешь войти.
Я не могу попасть внутрь.
Давай дальше.
Давайте войдём.
- Заходи внутрь.
- Войди.
- Заходите внутрь.
- Впустите меня.
- Впусти меня.
- Позвольте войти.
- Впусти его.
- Дай ему войти.
- Впустите его.
Мы входим внутрь.
Мы идём внутрь.
Они пошли внутрь.
Я войду.
Я иду внутрь.
Я заглянул внутрь.
- Как нам попасть внутрь?
- Как мы можем попасть внутрь?
- Ты разве не зайдешь?
- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
Ладно, заходим.
Я войду внутрь.
- Дай им войти.
- Пусть они войдут.
- Впусти их.
- Впустите их.
- Теперь ты можешь войти.
- Теперь можешь входить.
- Теперь можете входить.
Детям вход воспрещён.
Я впустил кота.
Как ты вошёл?
- Давай вернёмся внутрь.
- Давайте вернёмся внутрь.
Я хотел бы зайти внутрь.
Никто не может попасть внутрь.
Мы зашли вместе.
- Мы не слышали, как ты вошёл.
- Мы не слышали, как ты вошла.
- Мы не слышали, как Вы вошли.
- Мы не слышали, как вы вошли.
- Мы видели, как ты входил.
- Мы видели, как вы входили.
Том не войдёт.
Введите его.
- Не входи.
- Не входите.
Я не впускаю Тома.
Мне сказали зайти.
- Ты заходишь?
- Вы заходите?
Привет, заходи.
Я не смог попасть внутрь.
- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.
Внутри слишком жарко.
Войдите!
Том не может войти.
- Мы тебя не впустим.
- Мы вас не впустим.
Вошёл Том.
Они пошли внутрь.
Собери всех внутри.
- Просто проникни внутрь.
- Просто зайди внутрь.
- Теперь входи.
- Теперь входите.
Кто-то вошёл.
Они не войдут.
- Ты не зайдёшь?
- Вы не зайдёте?
- Не хочешь войти?
- Не хотите войти?
Почему бы нам не войти?
- Я не думал, что мы сможем попасть внутрь.
- Я не думал, что нам удастся попасть внутрь.
- Я не думал, что мы сможем туда проникнуть.
- Зайди на минутку.
- Зайдите на минутку.
Том забежал обратно внутрь.
Заходи, Том.
- Я слышал, как ты вошёл.
- Я слышал, как вы вошли.
Я зашёл внутрь.
- Никого вовнутрь не пропускают.
- Никого внутрь не пускают.
Мы можем зайти внутрь?
- Не входи, пожалуйста.
- Не входите, пожалуйста.
Мне удалось войти.
Вошла Мэри.
Я вхожу.
Я пошёл обратно внутрь.
- Впусти Тома.
- Впустите Тома.
- Хочешь зайти?
- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Ты хотел войти?
- Вы хотели войти?
- Не хотите зайти внутрь?
- Не хочешь зайти внутрь?
Том только что вошёл.
Том только вошел.
- Том отказался нас впустить.
- Том отказался нас впускать.
И затем опустим сюда.
Кажется, она прокусила перчатку.
- Снимай головной убор, когда входишь в помещение.
- Снимай шляпу, когда входишь.
- Входя внутрь, снимайте головной убор.
- Входя в помещение, снимайте головной убор.
Она вошла со слезами в глазах.
У меня отмёрзнут уши, если я не зайду.
Кто-то втолкнул меня внутрь.
Как Том вошёл?
- Вы не хотели бы зайти?
- Ты не хотел бы зайти?
- Входи. Дверь открыта.
- Заходи. Дверь открыта.
- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.
- Не входи! Я голый.
- Не заходи! Я голый.
- Не входи! Я голая.
- Не входите! Я голая.
- Не входите! Я голый.
- Я не могу впустить тебя.
- Я не могу позволить тебе войти.
- Я не могу тебя впустить.
- Я не могу вас впустить.
Давай зайдем внутрь и поговорим.