Translation of "Altına" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Altına" in a sentence and their russian translations:

- Ben masanın altına saklandım.
- Masanın altına saklandım.

Я спрятался под столом.

- Sayfanın altına gidin.
- Sayfanın altına doğru kaydırın.

- Прокрутите страницу вниз.
- Прокрути страницу вниз.

Diğerinin altına girmesiydi

должен был пойти под другим

Yatağın altına saklandım.

- Я спрятался под кроватью.
- Я спряталась под кроватью.

Yatağın altına bakalım.

Давай заглянем под кровать.

Koltuğun altına bak.

- Посмотри под сиденьем.
- Посмотрите под сиденьем.

Yatağın altına bak.

- Загляни под кровать.
- Посмотри под кроватью.
- Посмотрите под кроватью.

Altına imzamı atarım.

Я абсолютно с этим согласен.

Arabanın altına baktım.

Я заглянул под машину.

- Oyuncaklarını yatağın altına sakladı.
- Oyucaklarını yatağın altına gizledi.

- Он спрятал свои игрушки под кроватью.
- Он спрятал свои игрушки под кровать.

- Tom kendini yatağın altına sakladı.
- Tom yatağın altına saklandı.

- Том спрятался под кроватью.
- Том спрятался под кровать.

Ve yer altına kilitliyorlardı.

и запирали их под землёй.

Anayasada güvence altına alınmış.

что вписано в нашу конституцию.

Termometre sıfırın altına düştü.

Температура упала ниже нуля.

Arkadaşımın şemsiyesinin altına sığındım.

Я укрылся под зонтиком друга.

Tom masanın altına saklandı.

- Том спрятался под столом.
- Том спрятался под стол.

Bir ağacın altına sığındık.

- Мы нашли убежище под деревом.
- Мы укрылись под деревом.

Kitabı ceketinin altına sakladı.

Он спрятал книгу под пальто.

Tom ağacın altına oturdu.

Том сидел под деревом.

Ayakkabılarımı yatağın altına koydum.

- Я положил свои ботинки под кровать.
- Я поставил ботинки под кровать.

Tom yatak altına saklıyor.

Фома прячется под кроватью.

Elbiselerimin altına mayomu giyiyorum.

У меня купальник под одеждой.

Arabanın altına baktın mı?

- Ты под машиной смотрел?
- Вы под машиной смотрели?

Tom koltuğunun altına baktı.

Том заглянул под своё сиденье.

Tom arabanın altına baktı.

Том заглянул под машину.

Altına hücûm burada başladı.

Здесь началась золотая лихорадка.

Tom masanın altına baktı.

Том заглянул под стол.

Masanın altına baktın mı?

- Ты смотрел под столом?
- Ты смотрела под столом?
- Ты заглядывал под стол?
- Ты заглядывала под стол?
- Ты под столом смотрел?
- Вы под столом смотрели?

Bir ağacın altına oturdular.

- Они уселись под деревом.
- Они сели под деревом.

Anahtarı paspasın altına koy.

- Положи ключ под коврик.
- Положите ключ под коврик.

Termometreyi kolunuzun altına koyun.

- Засунь градусник под мышку.
- Поставьте градусник под мышку.
- Поставь градусник под мышку.

Gururunu ayaklar altına alma.

Вы должны проглотить свою гордость.

Fare yatağın altına koştu.

Мышь забежала под кровать.

Kedi tezgah altına saklandı.

- Кот спрятался под скамейкой.
- Кошка спряталась под скамейкой.

Tom kanapenin altına baktı.

- Том посмотрел под диваном.
- Том заглянул под диван.

Parayı alıp altına yatırmıştım.

и вложил их в золото.

Tom yatağın altına saklandı.

- Том спрятался под кроватью.
- Том спрятался под кровать.

Durumu kontrol altına alıyoruz.

- Мы контролируем ситуацию.
- Ситуация у нас под контролем.

Onları kontrolüm altına aldım.

- Я держу их под контролем.
- Я взял их под контроль.

Tom yatağının altına saklandı.

- Том спрятался у себя под кроватью.
- Том спрятался под своей кроватью.

Salgın kontrol altına alındı.

- Эпидемия находится под контролем.
- Эпидемия взята под контроль.

Enflasyon kontrol altına alındı​​.

Инфляция была взята под контроль.

Bunu kontrol altına aldım.

Я взял это под контроль.

Yani timsahları mercek altına aldık;

их ближайших живых родственников,

Yerin altına, okyanusun derinliklerine saklayabiliriz.

в почве, глубоко под землёй или в мировом океане.

Ve karantina altına alınmasını sağlayın

И получить это на карантине

Termometreler çoğunlukla sıfırın altına iner.

Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.

Tom duygularını kontrol altına aldı.

Том взял свои эмоции под контроль.

O, peçeteyi çenesinin altına sıkıştırdı.

Он закрепил салфетку под подбородком.

Tom kitabı yastığının altına sakladı.

- Том спрятал книгу под подушкой.
- Том спрятал книгу себе под подушку.
- Том спрятал книгу к себе под подушку.

Biz onu kontrol altına aldık.

Он у нас под контролем.

O beni kanadı altına aldı.

Она взяла меня под своё крыло.

Simyacılar kurşunu altına dönüştürmek istediler.

Алхимики хотели превратить свинец в золото.

Tom başını yastığın altına koyu.

Том положил голову на подушку.

Ayakkabımı çıkarıp yatağın altına koydum.

- Я снял ботинки и поставил их под кровать.
- Я снял обувь и поставил её под кровать.

Onlar durumu kontrol altına alacaklar.

Они возьмут ситуацию под контроль.

Daha çok altına ihtiyacım var.

Мне нужно больше золота.

Her şeyi kontrol altına aldım.

У меня было всё под контролем.

Şimdi işleri kontrol altına aldım.

У меня сейчас всё под контролем.

Tom tabancasını yastığın altına koydu.

- Том положил свой пистолет под подушку.
- Том положил пистолет под подушку.

Noel hediyelerini ağacın altına koyduk.

Мы положили рождественские подарки под ёлку.

Şemsiyenin altına girmeme izin ver.

Пусти меня под свой зонтик.

Masanın altına madeni para yuvarlandı.

- Монета закатилась под стол.
- Под стол закатилась монета.

O niçin masanın altına saklanıyor?

Почему он прячется под столом?

Tom kitabı yastığının altına gizledi.

- Том спрятал книгу себе под подушку.
- Том спрятал книгу к себе под подушку.

Tom bir ağacın altına oturdu.

Том сел под деревом.

Tom battaniyenin altına kıvrılıp yatmıştı.

Том свернулся калачиком под одеялами.

Biz onu nezaret altına aldık.

Мы держали его под наблюдением.

Kaputun altına bir göz atalım.

Давай взглянем под капот.

Tom parasını yatağının altına sakladı.

Том спрятал свои деньги под матрас.

Tom tabancasını yastığının altına koydu.

Том сунул пистолет под подушку.

Polisler Tom'u gözetim altına aldılar.

Полиция держит Тома под наблюдением.

Lütfen çantanızı koltuğunuzun altına koyunuz.

- Поставьте, пожалуйста, свою сумку под сиденье.
- Поставь, пожалуйста, свою сумку под сиденье.

Tom Mary'yi emniyet altına aldı.

Том отнес Мэри в безопасное место.

Tom bıçağını yatağın altına sakladı.

Том спрятал свой нож под матрас.

Şemsiyenin altına ben de girivereyim.

- Пусти меня под свой зонтик.
- Пустите меня под свой зонтик.

Biz onları nezaret altına aldık.

- Мы держали их под наблюдением.
- Мы взяли их под наблюдение.

Biz seni nezaret altına aldık.

Мы держали тебя под наблюдением.

Sanırım onu kontrol altına aldık.

Думаю, мы взяли это под контроль.

- Tom çalınmış gitarı yatağının altına sakladı.
- Tom çalıntı gitarı yatağının altına sakladı.

Том спрятал украденную гитару под кроватью.

Vadinin altına geçip dağlara ulaşmalıyım. Ah!

Мне нужно пройти через дно долины в горы. Ого!

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı,

В государстве начинаются беспорядки,

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı!

В государстве начинаются беспорядки!

Altına hücum döneminde binlerce insan ölmüş.

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Bu görüntüleri öğretmen kayıt altına alabiliyor

учитель может записать эти изображения

Temasta bulunduğu herkeste karantina altına alınacak

Контакт будет помещен на карантин для всех

Hastalığa yakalananları nerede tedavi altına alacağız

Где мы будем лечить тех, кто заболел?

Ve yağmurdan önce yaprakların altına gizlenerek

и прячется под листьями перед дождем

Şimşek çaktığında köpek yatağın altına saklandı.

Всякий раз, когда сверкала молния, пёс прятался под кровать.

Kanepenin altına birçok toz topağı var.

Под диваном много хлопьев пыли.

Sıcaklık dün gece sıfırın altına düştü.

- Прошлой ночью температура упала ниже нуля.
- Прошлой ночью температура опустилась ниже нуля.

Burada her şeyi kontrol altına aldık.

У нас тут всё под контролем.

Tom cüzdanını araba koltuğunun altına koydu.

Том сунул свой бумажник под сиденье автомобиля.

Tom her şeyi kontrol altına aldı.

У Тома всё под контролем.

Polis olay yerini kordon altına aldı.

Полиция оцепила место преступления.