Translation of "Verdi" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Verdi" in a sentence and their russian translations:

- Gitmeme izin verdi.
- Terk etmeme izin verdi.

- Она меня отпустила.
- Она разрешила мне уйти.
- Она дала мне уйти.
- Она позволила мне уйти.

- Gitmeme izin verdi.
- O, gitmeme izin verdi.

- Она разрешила мне пойти.
- Она разрешила мне поехать.

Ona arabayı verdi.

Она подарила ему машину.

Müşteriler karar verdi.

Клиенты решили.

O, para verdi.

Она дала деньги.

Tom karar verdi.

Том принял решение.

Gitmemeye karar verdi.

- Он решил не ходить.
- Он принял решение не ходить.
- Он решил не ехать.

Gitmeme izin verdi.

- Он отпустил меня.
- Он меня отпустил.

Gitmemize izin verdi.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

Gitmesine izin verdi.

Она её отпустила.

O, kararını verdi.

- Он принял решение.
- Он решился.

O kararını verdi.

Она приняла решение.

Tom cevap verdi.

Том ответил.

Birisi cevap verdi.

Кто-то ответил.

Onlar oy verdi.

Они проголосовали.

Bana söz verdi.

- Он дал мне своё слово.
- Он дал мне слово.

O istifasını verdi.

Он подал заявление об отставке.

Kolayca cevap verdi.

Она легко ответила.

İçmeye son verdi.

- Он перестал пить.
- Он завязал с алкоголем.

Tom kan verdi.

Том сдал кровь.

Tom söz verdi.

Том дал слово.

Ona kitabı verdi.

Он дал ему книгу.

Emirleri kim verdi?

Кто отдавал приказы?

Emri kim verdi?

- Кто отдал приказ?
- Кто отдавал приказ?

Gelmeye karar verdi.

Он решил прийти.

Onlar söz verdi.

Они пообещали.

Onlar karar verdi.

Они приняли решение.

Kaçamak yanıt verdi.

- Её ответ был уклончивым.
- Ответ её был уклончив.

Kim cevap verdi?

Кто ответил?

Tom oy verdi.

Том проголосовал.

Zaten karar verdi.

Это уже решено.

Kalabalık yol verdi.

Толпа расступилась.

Atına su verdi.

Он напоил своего коня.

Kaptan emri verdi.

Капитан отдал приказ.

Epidemi patlak verdi.

- Вспыхнула эпидемия.
- Началась эпидемия.

Köpeğe kemik verdi.

- Он дал собаке кость.
- Она дала собаке кость.

Sözlüğü geri verdi.

- Он вернул словарь.
- Он отдал словарь.

Herkes oy verdi.

Все проголосовали.

Öğretmenler ders verdi.

- Учителя учили.
- Учителя преподавали.

- Tom bana bunu verdi.
- Tom bunu bana verdi.

Том дал это мне.

- Ülkesi için hayatını verdi.
- Ülkesi için canını verdi.

Он отдал свою жизнь за свою страну.

- Boston'da ayaklanmalar patlak verdi.
- Boston'da isyanlar patlak verdi.

В Бостоне вспыхнули беспорядки.

- Tom Mary'ye silah verdi.
- Tom silahı Mary'ye verdi.

- Том дал ружьё Мэри.
- Том дал пистолет Мэри.

- İşinden istifa etmeye karar verdi.
- İşinden ayrılmaya karar verdi.
- O istifa etmeye karar verdi.
- O işini bırakmaya karar verdi.

- Она решила бросить свою работу.
- Она решила уволиться.

- İşinden istifa etmeye karar verdi.
- İşinden ayrılmaya karar verdi.
- O işini bırakmaya karar verdi.

- Она решила бросить свою работу.
- Она решила уйти с работы.
- Она решила бросить работу.

- Herkes evet diye oy verdi.
- Herkes evet oyu verdi.

Все проголосовали за.

- Tom farklı cevap verdi.
- Tom değişik bir cevap verdi.

Том дал другой ответ.

- Bana telefon numarasını verdi.
- O bana telefon numarasını verdi.

- Он дал мне свой номер телефона.
- Он дал мне его номер телефона.
- Он дал мне её номер телефона.

Savunmamda bana ilham verdi.

как за свою.

Türk şirketlerine ödünç verdi

миллиардов долларов турецким компаниям.

Savaş, araştırmalarına son verdi.

Война положила конец их исследованиям.

Amcam bana arabasını verdi.

Мой дядя дал мне свою машину.

Doktor onu ona verdi.

Доктор дал ей это.

Doktor ona ilaç verdi.

Врач дал ему лекарство.

Lincoln kölelere özgürlük verdi.

Линкольн наделил рабов свободой.

Dolu ekinlere zarar verdi.

Град побил посевы.

Asker bana su verdi.

Солдат дал мне воды.

Efsane yere adını verdi.

Это место названо по легенде.

O, parayı ona verdi.

Она дала ему деньги.

Çocuğunun boğulmasına izin verdi.

Она позволила своему ребенку утонуть.

Bana bu CD'yi verdi.

Она дала мне этот компакт-диск.

Onlar çabalarıma değer verdi.

Они ценили мои усилия.

Kızına epey para verdi.

Он передал дочери очень приличную сумму денег.

Sorulara doğru cevaplar verdi.

Он дал правильные ответы на вопросы.

Toplantıya gitmemeye karar verdi.

Он решил не ходить на собрание.

Bir ayaklanma patlak verdi.

- Вспыхнуло восстание.
- Разразилась революция.
- Грянула революция.

Hızlı bir yanıt verdi.

Он дал немедленный ответ.

Tom garsona bahşiş verdi.

Том дал официанту на чай.

Mahkumlar yanlış alarm verdi.

Заключённые подняли ложную тревогу.

Dick fotoğrafı bana verdi.

Дик передал мне фотографию.

O onu bana verdi.

- Она дала это мне.
- Она дала его мне.
- Она дала её мне.

Bana bir saat verdi.

- Он дал мне часы.
- Он подарил мне часы.

Onlar onu bana verdi.

Они мне это дали.

O onu ona verdi.

- Она дала ему это.
- Она ему его дала.

O yanlış cevap verdi.

- Он ответил неверно.
- Он ответил неправильно.

Bana şekersiz çay verdi.

Он дал мне чай без сахара.

Çocuk bana selam verdi.

Мальчик поклонился мне.

Kitabı bana ilham verdi.

Его книга вдохновила меня.

Onun çabaları meyvesini verdi.

Её усилия принесли плоды.

O, evini ateşe verdi.

Он поджёг свой дом.

Onlar evlenmeye karar verdi.

- Они решили пожениться.
- Они решили вступить в брак.
- Они решили выйти замуж.

Bize bir kitap verdi.

Она дала нам книгу.

Ameliyat edilmeye karar verdi.

Он решил согласиться на операцию.

Sana kim iş verdi?

- Кто вас нанял?
- Кто взял тебя на работу?
- Кто взял вас на работу?
- Кто тебя нанял?

O ebeveynlerine cevap verdi.

- Он ответил родителям.
- Он ответил своим родителям.

Tom nasıl tepki verdi?

- Как отреагировал Том?
- Как Том отреагировал?

Bunu sana kim verdi?

- Кто дал тебе это?
- Кто тебе это дал?
- Кто вам это дал?

Gazeteye bir makale verdi.

Она написала статью в газету.

Tom telefona cevap verdi.

- Том снял трубку.
- Том взял трубку.

Tom'un gitmesine izin verdi.

- Он разрешил Тому идти.
- Он отпустил Тома.

Öğretmen bize ödev verdi.

Учитель дал нам домашнее задание.