Translation of "Gideceksin" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Gideceksin" in a sentence and their russian translations:

Nereye gideceksin?

- Куда пойдёшь?
- Куда ты пойдёшь?
- Куда Вы пойдёте?
- Куда вы пойдёте?
- Куда пойдёте?
- Куда ты поедешь?
- Куда вы поедете?
- Вы в чём пойдёте?
- Ты куда пойдёшь?
- Ты куда поедешь?
- Вы куда пойдёте?
- Вы куда поедете?

Kiminle gideceksin?

- С кем ты пойдёшь?
- С кем вы пойдёте?

Yarın okula gideceksin.

- Вы пойдёте завтра в школу.
- Вы завтра пойдёте в школу.
- Ты завтра пойдёшь в школу.
- Ты пойдёшь завтра в школу.
- Завтра пойдёшь в школу.
- Завтра пойдёте в школу.

Hangi yoldan gideceksin?

Какой путь вы выберете?

Osaka'ya nasıl gideceksin?

Как добраться до Осаки?

Ne zaman gideceksin?

- Ты когда уезжаешь?
- Когда вы уезжаете?
- Когда вы уедете?
- Когда ты уезжаешь?
- Вы когда уезжаете?
- Когда ты уедешь?

Benimle gideceksin. Nokta!

Вы пойдёте со мной и точка.

Kiminle Boston'a gideceksin?

- С кем ты поедешь в Бостон?
- С кем вы поедете в Бостон?

Boston'a nasıl gideceksin?

- Как ты будешь добираться до Бостона?
- Как вы будете добираться до Бостона?

Oraya nasıl gideceksin?

- Как ты будешь туда добираться?
- Как вы будете туда добираться?

Başka nereye gideceksin?

- Куда ещё ты пойдёшь?
- Куда ещё вы пойдёте?
- Куда ещё ты поедешь?
- Куда ещё вы поедете?
- Куда ещё ты собираешься пойти?
- Куда ещё вы собираетесь пойти?
- Куда ещё ты собираешься поехать?
- Куда ещё вы собираетесь поехать?

Yarın nereye gideceksin?

- Куда ты завтра пойдёшь?
- Куда вы завтра пойдёте?
- Куда ты завтра поедешь?
- Куда вы завтра поедете?

Saat kaçta istasyona gideceksin?

- К какому времени ты будешь на вокзале?
- К какому времени ты будешь на станции?
- К какому времени ты доберёшься до станции?

Ne kadar süre gideceksin?

- Как долго тебя не будет?
- Как долго вас не будет?

Okula ne zaman gideceksin?

- Когда ты пойдёшь в школу?
- Когда вы пойдёте в школу?

Almanya'ya ne zaman gideceksin?

- Когда ты поедешь в Германию?
- Когда ты едешь в Германию?
- Когда вы поедете в Германию?
- Когда вы едете в Германию?

Ermenistan'a ne zaman gideceksin?

Когда ты поедешь в Армению?

Ne zaman eve gideceksin?

Когда ты приедешь домой?

Eve otobüsle mi gideceksin?

- Вы поедете домой на автобусе?
- Ты поедешь домой на автобусе?

Ne zaman Boston'a gideceksin?

- Когда ты едешь в Бостон?
- Когда вы едете в Бостон?

- Okula gideceksin.
- Okula gideceksiniz.

Ты пойдёшь в школу.

Boston'a ne zaman gideceksin?

Когда ты уезжаешь в Бостон?

Avrupa'ya ne zaman gideceksin?

- Когда ты едешь в Европу?
- Когда вы едете в Европу?

Tatil için nereye gideceksin?

Куда вы поедете в отпуск?

Noel için nereye gideceksin?

- Куда ты поедешь на Рождество?
- Куда вы поедете на Рождество?

Eve ne zaman gideceksin?

- Когда ты поедешь домой?
- Когда ты пойдёшь домой?

Boston'a arabayla mı gideceksin?

- Ты поедешь в Бостон на машине?
- Вы поедете в Бостон на машине?

Paris'e ne zaman gideceksin?

- Когда вы поедете в Париж?
- Когда ты поедешь в Париж?

Avustralya'ya ne zaman gideceksin?

- Когда ты поедешь в Австралию?
- Когда вы поедете в Австралию?

Bugün eve ne zaman gideceksin?

- Во сколько ты сегодня пойдешь домой?
- Во сколько ты сегодня домой пойдёшь?
- Во сколько вы сегодня домой пойдёте?

Gideceksin, döneceksin, savaşta asla ölmeyeceksin.

Пойдёшь, вернёшься, никогда не погибнешь на войне.

- Yayan mı gideceksin yoksa otobüsle mi?
- Yürüyerek mi gideceksin yoksa otobüsle mi?

- Ты идёшь пешком или едешь на автобусе?
- Вы идёте пешком или едете на автобусе?

Gelecek pazar Londra'ya gideceksin, değil mi?

Вы собираетесь поехать в Лондон в следующее воскресенье, ведь так?

Ya Mary ya da sen gideceksin.

Либо Мэри должна уйти, либо ты.

Bu arada, ne zaman oraya gideceksin?

- Кстати, во сколько ты туда пойдёшь?
- Кстати, во сколько вы туда пойдёте?
- Кстати, во сколько ты туда поедешь?
- Кстати, во сколько вы туда поедете?

Dağ sana gelmiyorsa sen dağa gideceksin.

Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.

- Nereye gideceksin?
- Gitmek istediğiniz yer neresi?

Куда вы направляетесь?

Yayan mı yoksa otobüsle mi gideceksin?

- Вы пешком пойдёте или на автобусе поедете?
- Ты пойдёшь пешком или поедешь на автобусе?
- Ты пешком или на автобусе?
- Вы пешком или на автобусе?

Sen de bizimle gideceksin, değil mi?

- Ты ведь пойдёшь с нами?
- Вы ведь пойдёте с нами?
- Ты ведь поедешь с нами?
- Вы ведь поедете с нами?

Gideceksin ve asla geri gelmeyeceksin, savaşta öleceksin.

Пойдёшь, никогда не вернёшься, погибнешь на войне.

Eğer nereye gittiğini bilmiyorsan kesinlikle oraya gideceksin.

- Если не знаешь, куда идёшь, обязательно туда и придёшь.
- Если не знаешь, куда идёшь, придёшь туда обязательно.

Bugün evde mi kalacaksın yoksa okula mı gideceksin?

Ты пойдёшь сегодня в школу или останешься дома?

- Boston'a ne zaman gideceksin?
- Boston'a ne zaman gideceksiniz?

- Когда ты поедешь в Бостон?
- Когда вы поедете в Бостон?