Translation of "Getirdim" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Getirdim" in a sentence and their russian translations:

Kurabiye getirdim.

Я принёс печенье.

Benimkini getirdim.

- Я принёс мой.
- Я принесла мой.
- Я принёс мою.
- Я принесла мою.
- Я принёс моего.
- Я принесла моего.
- Я принёс мои.
- Я принесла мои.
- Я принёс свой.
- Я принёс свою.
- Я принёс своё.

- Bunu benimle beraber getirdim.
- Bunu yanımda getirdim.

Я принёс это с собой.

Bir kitap getirdim.

Я принёс книгу.

Onu geri getirdim.

Я принёс его обратно.

İstediğini sana getirdim.

- Я принёс тебе то, что ты просил.
- Я принёс вам то, что вы просили.

Akşam yemeğini getirdim.

Я принёс ужин.

Takviye kuvvetler getirdim.

Я привел подкрепление.

Ben şarap getirdim.

- Я принёс вино.
- Я принесла вино.

Öğle yemeği getirdim.

Я принёс обед.

Tom'u buraya getirdim.

Я привёл сюда Тома.

Tom'u eve getirdim.

Я привёл Тома домой.

Bir arkadaş getirdim.

Я привёл друга.

Oğlumu yanımda getirdim.

- Я привёз с собой моего сына.
- Я привёз с собой своего сына.
- Я привёз моего сына с собой.
- Я привёл моего сына с собой.
- Я привёл с собой моего сына.

Sana çiçekler getirdim.

- Я принёс тебе цветы.
- Я принёс вам цветы.

Sana bunu getirdim.

- Я принёс тебе это.
- Я принёс вам это.

Sana ilacını getirdim.

- Я принёс тебе твоё лекарство.
- Я принёс вам ваше лекарство.

Biraz şarap getirdim.

Я вина принёс.

Bir pasta getirdim.

- Я принёс пирог.
- Я принесла пирог.

Bir salata getirdim.

Я принёс салат.

Ben çiçekler getirdim.

Я принёс цветы.

Herkese hediye getirdim.

Я принёс всем подарки.

Sana kahve getirdim.

Я принёс тебе кофе.

Bunu aceleye getirdim.

Я делал это в спешке.

Bir pizza getirdim.

Я принёс пиццу.

Sana kırmızı güller getirdim.

Я принёс тебе красные розы.

Ben sözümü yerine getirdim.

Я выполнил своё обещание.

Bir fincan kahve getirdim.

Я принёс чашку кофе.

Yanlışlıkla onun şemsiyesini getirdim.

Я по ошибке принёс его зонт.

Onu senin için getirdim.

- Я принёс его тебе.
- Я принёс её тебе.
- Я принёс его вам.
- Я принёс её вам.

Sana bir şey getirdim.

- Я тебе кое-что принёс.
- Я вам кое-что принёс.

Sana bazı çiçekler getirdim.

- Я принёс тебе цветов.
- Я принёс вам цветов.
- Я тебе цветов принёс.
- Я вам цветов принёс.

Tom'un bir resmini getirdim.

- Я принесла фотографию Тома.
- Я принёс фотографию Тома.

Ben biraz tatlı getirdim.

- Я принёс десерт.
- Я принесла десерт.

Yanımda bazı arkadaşlar getirdim.

- Я взял с собой нескольких друзей.
- Я взяла с собой нескольких друзей.
- Я привёл с собой нескольких друзей.

Onu Avustralya'dan geri getirdim.

- Я привез это из Австралии.
- Я привезла это из Австралии.

Sana yanlış tornavida getirdim.

Я принёс тебе не ту отвертку.

Sana bir hediye getirdim.

- Я принёс тебе подарок.
- Я принёс для тебя подарок.
- Я принесла тебе подарок.
- Я принёс вам подарок.

Sana bir sandviç getirdim.

- Я принёс тебе сэндвич.
- Я принёс тебе бутерброд.

Sana öğle yemeği getirdim.

- Я принёс тебе обед.
- Я принёс вам обед.

Sana biraz kahve getirdim.

- Я принёс тебе кофе.
- Я принёс вам кофе.
- Я тебе кофе принёс.
- Я вам кофе принёс.

Sana biraz yiyecek getirdim.

- Я принёс тебе еды.
- Я принёс вам еды.

Sana biraz meyve getirdim.

- Я принёс тебе фруктов.
- Я принёс вам фруктов.

Sana biraz dondurma getirdim.

- Я принёс тебе мороженого.
- Я принёс вам мороженого.
- Я тебе мороженого принёс.
- Я вам мороженого принёс.

Sana biraz buz getirdim.

- Я принёс тебе льда.
- Я принёс вам льда.

Sana bazı şeyler getirdim.

- Я принёс тебе кое-какие вещи.
- Я принёс вам кое-какие вещи.

Sana biraz su getirdim.

- Я принёс тебе воды.
- Я принёс вам воды.

Birkaç şişe şarap getirdim.

Я принёс пару бутылок вина.

Senin bir resmini getirdim.

- Я принёс твою фотографию.
- Я принёс вашу фотографию.

Onların bir resmini getirdim.

Я принёс их фотографию.

Onun bir resmini getirdim.

Я принёс его фотографию.

Sana biraz kurabiye getirdim.

- Я вам печенья принёс.
- Я тебе печенья принёс.

Size bir hediye getirdim.

- Я принёс тебе подарок.
- Я принесла тебе подарок.
- Я принёс Вам подарок.
- Я принесла Вам подарок.

Bir şişe şarap getirdim.

Я принёс бутылку вина.

Üç şişe şarap getirdim.

Я принёс три бутылки вина.

- Sana bir battaniye daha getirdim.
- Sana başka bir battaniye getirdim.

- Я принёс вам ещё одно одеяло.
- Я принёс тебе ещё одно одеяло.

Sana yiyecek bir şey getirdim.

- Я принесла тебе поесть.
- Я принёс тебе поесть.
- Я тебе поесть принёс.
- Я тебе поесть принесла.

Sana küçük bir şey getirdim.

Я тебе кое-что принёс.

Tabii ki, ben kameramı getirdim.

Я, конечно, взял с собой фотоаппарат.

Seni buraya bu yüzden getirdim.

- Вот почему я привёл тебя сюда.
- Вот почему я привёл вас сюда.
- Вот почему я привела тебя сюда.
- Вот почему я привела вас сюда.

Senin için bir şey getirdim.

Я тебе кое-что принёс.

Senin için haber getirdim, Tom.

У меня для тебя новости, Том.

Bu çiçekleri senin için getirdim.

- Я принёс эти цветы тебе.
- Я принёс эти цветы вам.

Tom için bir hediye getirdim.

Я принёс Тому подарок.

Buraya seninle tanışacak birini getirdim.

Вот я привел кое-кого, чтобы познакомить с тобой.

Senin için iyi haber getirdim, Tom.

У меня для тебя хорошие новости, Том.

Ben de sana bir şey getirdim.

Я тебе тоже кое-что принёс.

Her ihtimale karşı bir tane getirdim.

- Я принёс одну на всякий случай.
- Я принёс один на всякий случай.
- Я принёс одно на всякий случай.
- Я принёс одного на всякий случай.

Ben senin için bir hediye getirdim.

- Я принёс тебе подарок.
- Я принёс для тебя подарок.

Yemeklerden sonra dişlerimi fırçalamayı kural haline getirdim.

Я взял за правило чистить зубы после еды.

Ben erken kalkmayı bir kural haline getirdim.

Я возьму за правило просыпаться рано.

- Tek yumurta ikizleri doğurdum.
- Tek yumurta ikizleri dünyaya getirdim.

- Я родила близнецов.
- Я произвела на свет близнецов.

Burada su da var. Çok yiyecek yok ama sana bunu getirdim.

здесь есть вода, еды немного, но у меня есть для тебя.

Adem karısı Havva ile yattı. Havva hamile kaldı ve Kayin'i doğurdu. "RAB'bin yardımıyla bir oğul dünyaya getirdim" dedi.

Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.