Translation of "İstediğini" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "İstediğini" in a sentence and their russian translations:

İstediğini alabilirsin.

- Ты можешь взять всё, что угодно.
- Ты можешь взять всё, что тебе нравится.
- Ты можешь взять всё, что хочешь.

İstediğini öde.

- Заплатите сколько хотите.
- Заплати сколько хочешь.
- Платите сколько хотите.
- Плати сколько хочешь.

İstediğini söyle.

- Скажи то, что ты хочешь сказать.
- Говори, что хочешь.

İstediğini yapamam.

- Я не могу сделать то, что ты хочешь.
- Я не могу сделать то, что вы хотите.

İstediğini yap.

- Делай что хочешь.
- Делайте что хотите.

İstediğini dile!

Проси чего хочешь.

İstediğini yaptık.

- Мы сделали то, о чём ты просил.
- Мы сделали то, о чём вы просили.

İstediğini düşün.

- Думай что хочешь.
- Думайте что хотите.

İstediğini yap!

Делай что хочешь!

İstediğini yaptım.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

İstediğini yapmayacağım.

- Я не буду делать того, о чём вы просите.
- Я не буду делать того, о чём ты просишь.
- Я не собираюсь делать того, о чём вы просите.
- Я не собираюсь делать того, о чём ты просишь.

İstediğini yapacağım.

Я сделаю, что ты хочешь.

İstediğini aldın.

- Ты получила то, что хотела.
- Ты получил то, что хотел.
- Ты получил, что хотел.
- Вы получили то, что хотели.
- Вы получили, что хотели.
- Ты получила, что хотела.

İstediğini yapabilirsin.

Можешь делать, что хочешь.

İstediğini seç.

Выберите любой, какой вам нравится.

İstediğini al.

- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

İstediğini giy.

- Носи что хочешь.
- Носите что хотите.

İstediğini almalısın.

Ты получишь то, что хочешь.

İstediğini oku.

- Читай что хочешь.
- Читайте что хотите.

Bizden birinin onun olmasını istediğini istediğini sanmıyorum.

- Не думаю, чтобы кто-то из нас хотел, чтобы это случилось.
- Думаю, никто из нас не хочет, чтобы это случилось.

- Ne demek istediğini anlamadım.
- Demek istediğini anlamadım.

- Я не понимаю, о чём ты.
- Я не понимаю, о чём вы.

Yapmak istediğini yapabilirsin.

Вы можете делать всё, что хотите.

İstediğini sana veriyorum.

- Я дам тебе то, что ты хочешь.
- Я даю тебе требуемое.

Ne istediğini biliyorum.

- Я знаю, чего ты хочешь.
- Я знаю, чего вы хотите.

Ne istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, чего вы хотите.
- Я не знаю, чего ты хочешь.

O istediğini aldı.

Он получил то, что хотел.

O, istediğini aldı.

Она получила то, что хотела.

Boşanmak istediğini düşündüm.

- Я думал, что ты хочешь развестись.
- Я подумал, что ты хочешь развестись.
- Я думал, что вы хотите развестись.
- Я подумал, что вы хотите развестись.

Gerçeği istediğini düşündüm.

- Я думал, ты хочешь знать правду.
- Я думал, ты хочешь правды.
- Я думал, вы хотите правды.
- Я думал, тебе нужна правда.
- Я думал, вам нужна правда.

Bunu istediğini düşündüm.

- Я думал, ты этого хочешь.
- Я думала, ты этого хочешь.
- Я думал, вы этого хотите.
- Я думала, вы этого хотите.

Tom'u istediğini düşündüm.

- Я думал, Том тебе понравится.
- Я думал, Том вам понравится.

Onu istediğini sanmıyorum.

- Не думаю, что ты этого хочешь.
- Не думаю, что вы этого хотите.

Oynamak istediğini düşündüm.

- Я думал, ты хочешь поиграть.
- Я думал, вы хотите поиграть.

Tom istediğini buldu.

Том нашёл то, что хотел.

Tom'un istediğini yapmalıydım.

- Я должен был сделать то, о чём Том попросил.
- Мне надо было сделать то, о чём просил Том.

Sana istediğini verdim.

- Я дал вам то, что вы просили.
- Я дал тебе то, что ты просил.

Ne istediğini anlamıyorum.

- Я не понимаю, чего ты хочешь.
- Я не понимаю, чего вы хотите.

Cevaplar istediğini biliyorum.

Я знаю, тебе нужны ответы.

Sana istediğini vereceğim.

- Я дам тебе то, что хочешь.
- Я дам тебе то, что ты хочешь.

Ne istediğini biliyoruz.

- Мы знаем, чего ты хочешь.
- Мы знаем, чего вы хотите.

Tom istediğini yapar.

Том делает, что хочет.

İstediğini yapabileceğime eminim.

- Я уверен, что смогу сделать то, о чём ты просишь.
- Я уверен, что смогу сделать то, о чём вы просите.

Gitmek istediğini söyledin.

Ты сказал, что хочешь идти.

Tom istediğini yapabilir.

Том может делать что хочет.

Giymek istediğini giy.

- Носи что хочешь.
- Носите что хотите.

İstediğini davet edebilirsin.

Можешь пригласить кого хочешь.

İstediğini buldun mu?

Ты нашёл то, что хочешь?

Tom'a istediğini verdim.

Я дал Тому то, что он хотел.

İstediğini sana getirdim.

- Я принёс тебе то, что ты просил.
- Я принёс вам то, что вы просили.

Tom'a istediğini ver.

Дай Тому то, что он просит.

O istediğini yapabilir.

Он может делать, что хочет.

Ne istediğini düşün.

- Подумайте над тем, чего вы хотите.
- Подумай над тем, чего ты хочешь.

Onlara istediğini söyleyebilirsin.

- Можешь сказать им, чего ты хочешь.
- Можете сказать им, чего вы хотите.

Ona istediğini söyleyebilirsin.

- Можешь сказать ему, чего ты хочешь.
- Можете сказать ему, чего вы хотите.

Tom istediğini aldı.

Том взял, что хотел.

Kravatımı istediğini düşündüm.

- Я думал, тебе понравится мой галстук.
- Я думал, вам понравится мой галстук.

Herkes istediğini yapar.

Каждый делает, что хочет.

Tom istediğini yedi.

- Том ел то, что хотел.
- Том ел, что хотел.

Tom istediğini yaptırdı.

Том добился своего.

Yemek istediğini düşündüm.

Я думал, ты есть хочешь.

Yüzmek istediğini söyledin.

- Ты сказал, что хочешь плавать.
- Ты сказал, что хочешь поплавать.

Duymak istediğini duyuyor.

Он слышит то, что хочет слышать.

- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.

- Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Я не понимаю, что вы имеете в виду.

- Sen bir aile istediğini söyledin.
- Aile istediğini söyledin.

- Ты говорил, что хочешь семью.
- Вы говорили, что хотите семью.

- Maria ne istediğini bilir.
- Maria ne istediğini biliyor.

Мэри знает, чего хочет.

Ne demek istediğini anlayamıyorum.

Не пойму, что ты имеешь в виду.

Onun gitmesini istediğini hissettirdi.

Она намекнула, что хочет, чтобы он ушел.

Onunla evlenmek istediğini açıkladı.

Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.

Ne yapmamı istediğini anlamıyorum.

Я не понимаю, что он хочет, чтобы я сделал.

Kimi görmek istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, кого ты хочешь видеть.
- Я не знаю, кого вы хотите видеть.

Kimle görüşmek istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, с кем ты хочешь встретиться.
- Я не знаю, с кем вы хотите встретиться.

Beni görmek istediğini düşündüm.

- Я думал, ты хочешь меня видеть.
- Я думал, вы хотите меня видеть.

İstediğini elde etmeyi başardı.

Ей удалось добиться того, чего она хотела.

Tom'un ne istediğini öğren.

- Выясни, что Том хочет.
- Узнай, чего Том хочет.
- Узнайте, чего Том хочет.
- Выясни, чего Том хочет.
- Выясните, чего Том хочет.

Beni görmek istediğini duyuyorum.

Я слышал, ты хочешь меня видеть?

Ne yapmamı istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, чего вы от меня хотите.
- Я не знаю, чего ты от меня хочешь.

Ne demek istediğini biliyordum.

- Я знал, что ты имеешь в виду.
- Я знал, что вы имеете в виду.

Tom'un ne istediğini biliyorum.

Я знаю, чего хочет Том.

Sadece ne istediğini söyle.

- Просто скажи мне, чего ты хочешь.
- Просто скажите мне, чего вы хотите.

Tom'un ne istediğini biliyorsun.

- Вы знаете, чего хочет Том.
- Ты знаешь, чего хочет Том.

Buradan çıkmak istediğini düşündüm.

Я думал, ты хочешь убраться отсюда.

Benimle konuşmak istediğini düşündüm.

- Я думал, ты хочешь со мной поговорить.
- Я думал, вы хотите со мной поговорить.

Gücü olan istediğini alır.

Победителей не судят.

Tom'un ne istediğini öğrenelim.

- Давай разузнаем, чего хочет Том.
- Давай выясним, чего хочет Том.
- Давайте выясним, чего хочет Том.

Ne söylemek istediğini söyle.

Скажи то, что хочешь сказать.

Bize yapmak istediğini söyle.

- Скажи нам, чем ты хочешь заняться.
- Скажите нам, чем вы хотите заняться.

Ne duymak istediğini bilmiyorum.

- Я не знаю, что вы хотите услышать.
- Я не знаю, что ты хочешь услышать.

Neden onu istediğini anlamıyorum.

Не понимаю, зачем тебе это.

Tom'la konuşmak istediğini biliyorum.

- Я знаю, что ты хочешь поговорить с Томом.
- Я знаю, что вы хотите поговорить с Томом.

Gerçekten bilmek istediğini düşünmüyorum.

- Я не думаю, что ты действительно хочешь знать.
- Не думаю, что вы действительно хотите знать.