Translation of "Geleni" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Geleni" in a sentence and their russian translations:

- Elinden geleni yap.
- Elinden geleni yap!

Делай то, что можешь.

O, ona ağzına geleni geleni söyledi.

Она обзывала его всеми ругательными словами, которые знала.

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

Elimizden geleni yaparız.

Мы делаем, что можем.

Elinizden geleni yapmalısınız.

- Ты должен постараться.
- Ты должна постараться.
- Вы должны постараться.
- Ты должен сделать всё возможное.
- Ты должна сделать всё возможное.
- Вы должны сделать всё возможное.

Elinden geleni yap!

- Иди ва-банк!
- Идите ва-банк!

Elinizden geleni yapın.

Постарайся!

Elimden geleni yaptım.

- Я сделал всё, что мог.
- Я сделал всё, что было в моих силах.

Elimden geleni yapıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Elimden geleni yapacağım.

- Я сделаю, что могу.
- Я сделаю, что смогу.

Elimizden geleni yaptık.

- Мы сделали, что смогли.
- Мы сделали, что могли.

Elimizden geleni deneyeceğiz.

- Мы будем очень стараться.
- Мы будем стараться изо всех сил.

Elinden geleni yaptın.

Вы сделали всё возможное.

İçinden geleni yap.

Делай то, что подсказывает сердце.

Elinden geleni öde.

Плати сколько можешь.

İnsanlar ellerinden geleni yapmalıdır.

- Люди должны стараться изо всех сил.
- Люди должны прилагать все свои усилия.
- Люди должны приложить все свои усилия.
- Люди должны сделать всё возможное.
- Люди должны сделать всё от них зависящее.

Ben elimden geleni yapacağım.

Я сделаю всё, что смогу.

Biz elimizden geleni yapmalıyız.

Мы должны показать себя максимально.

Ben elimden geleni yaptım.

Я сделал, что мог.

O elinden geleni yapıyor.

Он делает всё, что в его силах.

Sen elinden geleni yaptın.

- Ты сделал всё, что мог.
- Вы сделали всё, что могли.

Biz elimizden geleni yaptık.

Мы старались изо всех сил.

Ben elimden geleni yapıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Sen elinden geleni yapıyorsun.

- Ты делаешь всё, что можешь.
- Вы делаете всё, что можете.

Elimden geleni yapmak zorundayım.

- Я должен сделать все возможное.
- Я должна сделать все возможное.

Elimizden geleni yapmaya çalıştık.

Мы старались извлечь из этого лучшее.

Tom elinden geleni yaptı.

Том сделал, что мог.

Elimden geleni yapmaya çalışıyordum.

Я пытался изо всех сил.

O elinden geleni yaptı.

Он приложил все усилия.

Elinden geleni yaptığını biliyorum.

- Я знаю, что ты очень старался.
- Я знаю, что вы очень старались.

Elimizden geleni yapmak zorundayız.

Мы обязаны сделать всё возможное.

Elinden geleni yaptığına eminim.

Уверен, ты сделал всё, что мог.

Sana elimden geleni veriyorum.

- Я отдаю тебе всё, что могу.
- Я отдаю вам всё, что могу.

Elinden geleni yapmaya çalış.

Сделай всё, что сможешь.

Elimizden geleni yapmamız lazım.

- Мы должны делать то, что можем.
- Нам надо делать то, что мы можем.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Постараюсь сделать всё, что от меня зависит.

Biz elimizden geleni yapacağız.

Мы сделаем всё, что в наших силах.

Elinden geleni yaptın, Tom.

Ты сделал что мог, Том.

Hepiniz elinizden geleni yaptınız.

Вы все сделали, что могли.

Onlar elinden geleni yapıyor.

Они делают, что могут.

Tom elinden geleni yapacak.

Том сделает всё возможное.

Tom elinden geleni yapıyor.

Том делает, что может.

Sadece elinden geleni yap.

Просто делайте то, что можете.

Elinizden geleni yapın, Tom.

Сделай всё возможное, Том.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь сделать, что могу.

Herkes elinden geleni yapar.

Каждый делает, что может.

Doktorlar ellerinden geleni yaptı.

- Врачи сделали, что смогли.
- Доктора сделали, что смогли.
- Врачи сделали, что могли.

Tom elinden geleni yapar.

Том делает, что может.

Tom'la elimizden geleni yapacağız.

Мы с Томом сделаем всё возможное.

Her şeyde elinizden geleni yapın.

Старайся быть лучшим во всём.

Tabii ki, elimizden geleni yapmalıyız.

Конечно, мы должны постараться.

Elimden geleni yapacağımdan emin olabilirsin.

- Будь уверен, что я приложу все усилия.
- Будьте уверены, что я сделаю всё возможное.
- Будьте уверены, что я сделаю всё от меня зависящее.

Bütün yapabileceğim elimden geleni yapmaktır.

Всё, что я могу - это постараться.

Elimden geleni yapmadığımı düşünüyor musun?

По-твоему, я не стараюсь изо всех сил?

Tom için elimizden geleni yaptık.

Мы сделали для Тома всё, что смогли.

Tom'un elinden geleni yapacağından eminim.

Я уверен, Том сделает всё, что сможет.

Tom için elinizden geleni yapın.

Постарайся для Тома.

Tom için elinden geleni yap.

Сделай для Тома что можешь.

Onlar için elimizden geleni yaptık.

Мы сделали что смогли для них.

Tom'a elimizden geleni yaptığımızı söyle.

Скажи Тому, что мы делаем всё возможное.

Elimden geleni yapmaya söz veriyorum.

Я обещаю сделать всё, что в моих силах.

Senin için elimden geleni yaptım.

- Я сделал для тебя всё, что мог.
- Я сделал для вас всё, что мог.

Tom elinden geleni yapmaya çalışıyor.

Том пытается сделать всё возможное.

Biz elimizden geleni yapmaya çalışacağız.

Мы постараемся сделать, что можем.

Tom için elimden geleni yaptım.

Я сделал для Тома, что мог.

Genlerini aktarmak için elinden geleni yapıyor.

Делает всё возможное, чтобы передать свои гены.

Öğretmenimiz bize elimizden geleni yapmamızı söyledi.

Наш учитель сказал нам, что нам следует стараться изо всех сил.

Önüne geleni almayı bıraksan iyi edersin.

Лучше перестань покупать вещи без разбору.

Yaptığın bir şeyde elinden geleni yap.

В любом деле выкладывайся по полной.

Çocuğu kurtarmak için elimizden geleni yaptık.

Мы сделали всё, что могли, чтобы спасти мальчика.

Onu kurtarmak için elinden geleni yaptı.

Он сделал всё, чтобы спасти её.

Planı uygulamak için elinden geleni yaptı.

Он сделал всё возможное, чтобы осуществить этот план.

Tom elinden geleni yapmaya karar verdi.

- Том решил сделать всё от него зависящее.
- Том решил стараться изо всех сил.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

Хотя я устал, я сделал все возможное.

Her zaman elinden geleni yapmaya çalışmalısın.

Ты должен всегда пытаться сделать всё, на что способен.

Tom ve ben elimizden geleni yapacağız.

Мы с Томом сделаем всё возможное.

Sınavı geçmek için elimden geleni yapacağım.

Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.

Yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Я сделаю всё, что могу, чтобы помочь.

Elimizden geleni yapmamıza rağmen kazanmayacağımızı biliyoruz.

Хотя мы и выдали всё, что могли, но мы точно не победим.

Senin elinden geleni yapıyor olduğuna eminim.

Я уверен, что ты делаешь всё, что можешь.

Tom çocukları için elinden geleni yaptı.

Том делал для своих детей всё, что мог.

Onları korumak için elimden geleni yaptım.

Я сделал всё возможное, чтобы защитить их.

Onu korumak için elimden geleni yaptım.

Я сделал всё возможное, чтобы защитить её.

Bunu önlemek için elimden geleni yaptım.

Я сделал все возможное, чтобы предотвратить это.