Translation of "Elimden" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Elimden" in a sentence and their russian translations:

- Ben elimden geleni yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.

Beni elimden yakaladı.

Он поймал меня за руку.

Elimden geleni yaptım.

- Я сделал всё, что мог.
- Я сделал всё, что было в моих силах.

Elimden geleni yapıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Elimden geleni yapacağım.

- Я сделаю, что могу.
- Я сделаю, что смогу.

O, elimden yakaladı.

Она схватила меня за руку.

Elimden geldiğince yazarım.

Я пишу, когда могу.

Elimden geldiğince çalışırım.

Я работаю по мере сил.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

- Я сделаю всё, что в моих силах.
- Я сделаю всё, что могу.
- Я сделаю всё возможное.
- Я буду стараться изо всех сил.
- Я очень постараюсь.
- Я буду очень стараться.

Ben elimden geleni yapacağım.

Я сделаю всё, что смогу.

O, elimden sıkıca tuttu.

Она мёртвой хваткой вцепилась в мою руку.

O beni elimden tuttu.

Он взял меня за руку.

Ben elimden geleni yaptım.

Я сделал, что мог.

Ben elimden geleni yapıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Elimden geldiğince yaşatmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь поддержать существование в меру своих возможностей.

Elimden gelse onu yaparım.

Я бы сделал это, если б мог.

Elimden geleni yapmak zorundayım.

- Я должен сделать все возможное.
- Я должна сделать все возможное.

Elimden geleni yapmaya çalışıyordum.

Я пытался изо всех сил.

Elimden geldiğince erken döneceğim.

Я вернусь сразу же, как смогу.

Sana elimden geleni veriyorum.

- Я отдаю тебе всё, что могу.
- Я отдаю вам всё, что могу.

Elimden geldiğince yardım edeceğim.

Помогу, чем смогу.

Elimden geleni yapmaya çalışacağım.

Постараюсь сделать всё, что от меня зависит.

Elimden geldiğince yavaş yürüdüm.

Я шагал так медленно, как только мог.

Elimden geldiğince hızlı koştum.

Я бежал так быстро, как только мог.

Elimden geldiğince hızlı geldim.

Я пришёл так быстро, как только мог.

Elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Я пытаюсь сделать, что могу.

Keçi, yiyeceği elimden yedi.

Коза ела пищу с моей руки.

Elimden geldiğince nefesimi tuttum.

Я задержал дыхание, на сколько смог.

Elimden geldiğince sessizce konuştum.

Я говорил как можно спокойнее.

İşi elimden geldiğince yapacağım.

Я буду работать в меру своих возможностей.

elimden gelenin en iyisini yaparak

Мне остаётся стараться

Elimden gelen her yolu denedim

Я перепробовал всё возможное,

Elimden geleni yapacağımdan emin olabilirsin.

- Будь уверен, что я приложу все усилия.
- Будьте уверены, что я сделаю всё возможное.
- Будьте уверены, что я сделаю всё от меня зависящее.

Elimden geldiğince onu açıklamaya çalışacağım.

Я постараюсь объяснить, как смогу.

Elimden gelen her şeyi yapıyorum.

Я делаю всё, что могу.

Bütün yapabileceğim elimden geleni yapmaktır.

Всё, что я могу - это постараться.

Elimden gelse sana yardım ederim.

- Я бы помог тебе, если бы мог.
- Я бы помог вам, если бы мог.

Elimden geleni yapmadığımı düşünüyor musun?

По-твоему, я не стараюсь изо всех сил?

Buraya elimden geldiğince çabuk geldim.

- Я добралась сюда как можно быстрее.
- Я пришёл так быстро, как смог.

Elimden geldiğince erken terk ettim.

- Я ушёл, как только смог.
- Я уехал, как только смог.

Elimden gelen her şeyi yaptım.

Я сделала всё, что могла.

Elimden gelenin en iyisini yaparım.

Я делаю лучшее, на что способен.

Elimden geldiğinde sizinle iletişime geçeceğim.

- Я свяжусь с тобой, как только смогу.
- Я свяжусь с вами, как только смогу.

Elimden geldiğince çabuk orada olacağım.

Я постараюсь быть там как можно скорее.

Elimden gelen her şeyi yapacağım.

Я сделаю всё что могу.

Elimden gelse burada seninle kalırdım.

- Я бы остался здесь с тобой, если бы мог.
- Я бы остался здесь с вами, если бы мог.

Elimden gelen her şeyi denedim.

Я перепробовал всё, что мог.

Elimden geldiği kadar çok biriktiriyorum.

Я экономлю, как могу.

Elimden gelse daha fazla beklerdim.

- Я бы и дольше подождал, если бы мог.
- Я бы ещё подождал, если бы мог.

Elimden geldiğince ona yardım edeceğim.

Я помогу ему, чем смогу.

Elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Я собираюсь сделать всё, что в моих силах.

Elimden geldiği kadarıyla gitmek istiyorum.

- Я хочу пройти как можно дальше.
- Я хочу проехать как можно дальше.

Elimden gelenin en iyisini yaptım.

Я сделал всё, что могу.

Elimden geleni yapmaya söz veriyorum.

Я обещаю сделать всё, что в моих силах.

Senin için elimden geleni yaptım.

- Я сделал для тебя всё, что мог.
- Я сделал для вас всё, что мог.

Elimden geldiği kadar erken döneceğim.

Я вернусь, как только смогу.

Elimden geldiği kadar çok çalışıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Elimden geldiği şekilde yardımcı olacağım.

Помогу, чем смогу.

Size elimden gelen yardımı vereceğim.

- Я помогу тебе всем, чем смогу.
- Я помогу вам всем, чем смогу.

Tom için elimden geleni yaptım.

Я сделал для Тома, что мог.

Elimden geldiğince sana destek olacağım.

Я по мере сил буду поддерживать тебя.

Ben elimden geldiği kadar yardımcı olacağım.

Я буду помогать изо всех сил.

Ben elimden gelen her şeyi yapacağım.

Я сделаю всё что могу.

O benim elimden gelen mektubu kaptı.

Он вырвал письмо из моей руки.

Elimden geldiğince kısa sürede seninle olacağım.

Я буду с вами сразу, как только смогу.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

Хотя я устал, я сделал все возможное.

Kimsenin özgürlüğümü elimden almasına izin vermiyorum.

Я никому не позволю отнять мою свободу.

Sınavı geçmek için elimden geleni yapacağım.

Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.

Sınavda elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Я приложу все усилия на тесте.

Yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

Я сделаю всё, что могу, чтобы помочь.

Buraya elimden geldiği kadar çabuk geldim.

- Я прибыл сюда настолько быстро, насколько смог.
- Я прибыла сюда настолько быстро, насколько смогла.
- Я пришёл сюда так быстро, как смог.
- Я пришла сюда так быстро, как смогла.

Elimden geldiği kadar sık sahile giderim.

Я хожу на пляж как можно чаще.

Onları korumak için elimden geleni yaptım.

Я сделал всё возможное, чтобы защитить их.

Onu korumak için elimden geleni yaptım.

Я сделал всё возможное, чтобы защитить её.

Bunu önlemek için elimden geleni yaptım.

Я сделал все возможное, чтобы предотвратить это.

Tom'u korumak için elimden geleni yaptım.

Я сделал всё, что мог, чтобы защитить Тома.

Üzgünüm, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Прости, я сделал всё, что мог.

Yorgun olmama rağmen, elimden geleni yaptım.

Хотя я устал, я сделал все возможное.

Elimden geldiğince kısa sürede orada olacağım.

Я буду там так скоро, как только смогу.

Elimden gelse sana daha fazla veriririm.

- Я бы дал тебе больше, если бы мог.
- Я бы вам больше дал, если бы мог.

Bugün elimden gelen her şeyi yaptım.

Я сегодня сделал всё, что мог.

Elimden geleni yapacağım, sana söz veriyorum.

Я буду стараться изо всех сил, обещаю.

Bunu elimden geldiği kadar dikkatli yapacağım.

- Я сделаю это как можно осторожнее.
- Я сделаю это как можно аккуратнее.

Bunu elimden geldiği kadar dikkatli yaptım.

Я делал это как можно осторожнее.

Bunu elimden geldiği kadar hızlı yaptım.

Я сделал это как можно скорее.

Bunu elimden geldiğince hızlı yapmaya çalışacağım.

Я попытаюсь сделать это как можно быстрее.

- Çalışmanı bölmemek için elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Çalışmanı rahatsız etmemek için elimden geleni yapacağım.

Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий.