Translation of "Görelim" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Görelim" in a sentence and their russian translations:

Bekleyip görelim.

- Поживём — увидим.
- Давай подождём и посмотрим.

Cüzdanını görelim.

Давайте посмотрим ваш бумажник.

Bir görelim.

Посмотрим.

Bunu tekrar görelim.

А теперь снова кровь.

Görelim bakalım marifetini.

- Посмотрим, из какого ты теста.
- Посмотрим, из какого теста ты сделан.

Gidelim ve görelim.

- Пойдём посмотрим.
- Пойдёмте посмотрим.
- Пошли посмотрим.

Gidip Tom'u görelim.

- Давай навестим Тома!
- Давайте навестим Тома!

Kimin kazanacağını görelim.

Давай посмотрим, кто победит!

Ne yapılabileceğini görelim.

Давайте посмотрим, что можно сделать.

- İşe yarayacak mı görelim.
- İşe yarayıp yaramadığını görelim.

Посмотрим, работает ли это.

- Ne olacağını görelim.
- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- Посмотрим, что будет.
- Давай посмотрим, что произойдет.

Gidip kendi gözlerimizle görelim.

- Давай взглянем сами.
- Давай мы сами посмотрим.

Orada ne olduğunu görelim.

Давай посмотрим, что там.

Tom'un ne yapabileceğini görelim.

- Посмотрим, что Том может сделать.
- Посмотрим, что Том умеет.

Bunun nasıl çalıştığını görelim.

Давай посмотрим, как это работает.

Onun ne olduğunu görelim.

- Давай посмотрим, что это.
- Давайте посмотрим, что это.

Burada neyimiz var görelim.

- Посмотрим, что тут у нас.
- Посмотрим, что у нас тут.

Şimdi ne olacağını görelim.

Теперь давай посмотрим, что происходит.

Kutuda ne olduğunu görelim.

- Давай посмотрим, что там в коробке.
- Давайте посмотрим, что в коробке.

Tom'un onu yaptığını görelim.

- Давай посмотрим, как Том это делает.
- Давайте посмотрим, как Том это делает.

Bunun olup olmayacağını görelim.

Посмотрим, произойдёт ли это.

- Bir deneyelim.
- Deneyip görelim!

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.
- Эх, ухнем!

Google'ın neleri var bir görelim.

Давайте посмотрим, что есть у Google.

O gizemi çözebilip çözemeyeceğimizi görelim.

Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.

Toplantıyı iptal edebilip edemeyeceğimizi görelim.

Посмотрим, сможем ли мы отменить собрание.

Tom'un evde olup olmadığını görelim.

Посмотрим, дома ли Том.

Hiç hata yapıp yapmadığını görelim.

Посмотрим, наделал ли ты ошибок.

Birinin evde olup olmadığını görelim.

Давайте посмотрим, есть ли кто-нибудь дома.

Bunun yardımcı olup olmayacağını görelim.

Посмотрим, поможет ли это.

Bunun işe yarayıp yaramadığını görelim.

Посмотрим, будет ли это работать.

Ne olacağını bekleyelim ve görelim.

Давай подождем и посмотрим, что будет.

Tom iyi mi, gidip görelim.

- Пойди посмотри, в порядке ли Том.
- Пойдите посмотрите, в порядке ли Том.

Ne olacağını sadece bekleyelim ve görelim.

Давай просто подождём и посмотрим, что произойдёт.

Bir yangın söndürücü bulabilip bulamayacağını görelim.

Посмотри, нет ли огнетушителя.

- Bekleyelim ve görelim.
- Bekle ve gör.

Поживём - увидим.

Tom'un ne yapacağını bilip bilmediğini görelim.

Посмотрим, знает ли Том, что делать.

Tom'un bir şey söyleyip söylemeyeceğini görelim.

- Посмотрим, скажет ли что-нибудь Том.
- Посмотрим, скажет ли Том что-нибудь.

İşlerin nasıl gittiğini bekleyelim ve görelim.

Давайте подождём и посмотрим, как пойдут дела.

Karar vermeden önce müzakerelerin nasıl sonuçlanacağını görelim.

Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.

Kutuyu açalım ve içinde ne olduğunu görelim.

- Давайте откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что там внутри.

Bir süre bekleyelim ve ne olacağını görelim.

- Давай немного подождём и посмотрим, что произойдёт.
- Давай немного подождём и посмотрим, что будет.
- Давай немного подождём и посмотрим, что случится.

Birkaç gün bekleyelim ve ne olacağını görelim.

Подождём несколько дней и посмотрим, что будет.

Sorunu görüşelim ve bir çözüm bulabilecek miyiz görelim.

Давайте обсудим проблему и посмотрим, можем ли мы найти решение.

Peki o zaman, çıkar masaya vur da görelim bakalım!

Ну что ж, поговорим откровенно!

16 dakikada kaç cümle ekleyebilirim, merak ediyorum... Deneyelim ve görelim!

Интересно, сколько предложений я могу добавить за 16 минут... Сейчас попробую и узнаю.

- Konuşması kolay, yap da görelim.
- Söylemesi yapmasından çok daha basit.

Говорить гораздо легче, чем действовать.