Translation of "Fazlası" in Russian

0.340 sec.

Examples of using "Fazlası" in a sentence and their russian translations:

Davaların yarısından fazlası savuşturuluyor.

производство прекращается по более половины дел.

Hepsi ve daha fazlası

все и более

Olay çok daha fazlası

Событие намного больше

Bekle, daha fazlası var.

- Подожди, это ещё не всё.
- Подождите, это ещё не всё.

Çok daha fazlası yapılabilir.

Можно сделать гораздо больше.

Fakat güneşin fazlası da öldürebilir.

Но слишком много солнца – смертельно.

Daha fazlası için hazır olun.

Готовьтесь к большему.

Sadece arkadaşız. Daha fazlası değil.

Мы всего лишь друзья. Ничего более.

Daha fazlası için yerimiz var.

У нас есть место ещё для многих.

Bende bin yenden fazlası yok.

У меня не больше тысячи иен.

İnsanlığın yarısından fazlası bu alanda yaşıyor,

А на этой территории живёт более половины человечества,

Aslında bunların hepsi ve daha fazlası.

По этим и многим другим причинам.

Mars'taki atmosferin % 95'ten fazlası karbondioksittir.

Атмосфера Марса на 95 % состоит из углекислого газа.

Titan atmosferinin % 95'inden fazlası azottur.

Более 95% атмосферы Титана составляет азот.

Bir doğru cevaptan daha fazlası olabilir.

Может быть более одного правильного ответа.

Bu bir tesadüften daha fazlası değil.

Это больше, чем совпадение.

Ama gözle görülenden çok daha fazlası var.

но в ней гораздо больше, чем открыто взгляду.

Möbius şeridiyle ilgili çok daha fazlası var,

Можно узнать много интересного о ленте Мёбиуса,

Onlar uçan mekanik makinelerden çok daha fazlası.

Но это не просто механические летающие аппараты.

Tabii görseller grafik ikonlardan çok daha fazlası.

Конечно, образы — это не просто графические иконки.

Hayır daha fazlası var onlar sınıf arkadaşıydı

там больше не было одноклассника

O, bir ofis çalışanından daha fazlası değil.

Он всего лишь клерк.

Öğrencilerin %40'ından daha fazlası üniversiteye gidiyor.

Более 40 % учащихся продолжают образование в университете.

Kadınların yarısından fazlası aynı tür cinsel problemi yaşıyorsa

Если более половины женщин жалуются на сексуальные проблемы,

O akıllı, daha da fazlası dürüst ve dakik.

Он умён и, более того, он честен и пунктуален.

O benim için hayatımdan daha fazlası anlamına gelir.

Она для меня дороже жизни.

Bugün dünyamızda konuşulan dillerin yarıdan fazlası tehlike altındadır..

Более половины языков мира, используемых на сегодняшний день, находятся под угрозой исчезновения.

Belki Tom ve Mary sadece arkadaştan daha fazlası.

Возможно, Том и Мэри больше чем просто друзья.

Aklında yemekten fazlası var. Eh, ısrarcılıktan tam puan aldı.

У него на уме не только еда. Пять баллов за усердность.

Ada ihracatının %82'si, beşte dörtten fazlası, tarımsal ürünlerdir.

82% — то есть, более четырёх пятых — островного экспорта составляет сельскохозяйственная продукция.

İngilizlerin % 60'ından fazlası aktif bir facebook profiline sahip.

Более 60% жителей Британии поддерживают активными странички в Фейсбуке.

Tüm işsiz çalışanların yarısından biraz fazlası işsizlik maaşı alabiliyordu.

чуть более половины всех безработных получали пособии по безработице.

Madagaskar'ın yağmur ormanlarının yüzde 90'dan fazlası yok edildi.

Более 90 процентов тропических лесов Мадагаскара уже уничтожены.

Çiftliklerin %75'inden fazlası domuz ve süt ineği yetiştirdi.

- Более семидесяти пяти процентов хозяйств разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов хозяйств выращивали свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов ферм разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов крестьянских хозяйств разводили свиней и молочных коров.
- Более семидесяти пяти процентов хозяйств разводили свиней и молочный скот.

Tom ve Mary'nin sadece arkadaştan daha fazlası olduğu açık.

Очевидно, что Том и Мэри больше чем просто друзья.

Bunu idrak etmek için önümüzde 70 yıl ve fazlası yok.

У нас нет семидесяти с лишним лет, чтобы изменить этот факт,

O ülkenin ticaret fazlası var. O, ithalatından çok ihracat yapıyor.

У этой страны положительное сальдо торгового баланса. Она экспортирует больше, чем импортирует.

Bir web sayfası ziyaretçilerinin %90'ından daha fazlası arama motorlarındandır.

Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.

Bangladeş'te bir tekstil fabrikası çöktüğünde 1000 işçiden daha fazlası öldü.

Более тысячи человек погибло при обрушении текстильной фабрики в Бангладеш.

1895'te Meksika nüfusunun yüzde 5'inden fazlası hala Nahuatl konuşuyordu.

В 1895 году более 5 процентов населения Мексики ещё говорили на науатле.

Insan nüfusu ve daha fazlası için ihtiyaç duyduğumuz tüm gıda ve kaynakları

мы всё же получим в результате более здоровые и плодородные почвы,

En çılgın bilim kurgularımızdan bile çok daha fazlası. Her şeyin başladığı o günü hatırlıyorum.

Нашим самым авангардным научным фантастам такое даже и не снилось. Хорошо помню день, когда всё это началось.

Demokrasi; iki kurt ve bir koyunun, akşam yemeğinde ne yenileceği hakkında oylama yapmasından daha fazlası olmalı.

Демократия должна быть чем-то большим, чем два волка и овца, голосующие о том, что у них будет на ужин.

Senin bu iş planı neredeyse çok iyimser görünüyor. Bütün söyleyebileceğim onun bir boş hayalden daha fazlası olduğunu ummamdır.

Этот Ваш бизнес-план кажется слишком уж оптимистичным. Надеюсь только, что это не просто принятие желаемого за действительное.