Translation of "Arkadaşız" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Arkadaşız" in a sentence and their russian translations:

Biz arkadaşız.

- Мы были друзьями.
- Мы дружили.

Hepimiz arkadaşız.

Мы все друзья.

Hepimiz arkadaşız!

Все мы друзья!

Şimdi arkadaşız.

Теперь мы друзья.

- O ve ben arkadaşız.
- Onunla arkadaşız.

- Мы с ним друзья.
- Мы с ним дружим.

- Tom ve ben arkadaşız.
- Tom'la biz arkadaşız.

- Мы с Томом друзья.
- Мы с Томом дружим.

- Bill ile iyi arkadaşız.
- Bill'le iyi arkadaşız.

Мы с Биллом хорошие друзья.

Biz eski arkadaşız.

Мы старые друзья.

Biz artık arkadaşız.

Теперь мы друзья.

Biz sadece arkadaşız.

- Мы только друзья.
- Мы просто друзья.
- Мы лишь друзья.

Otuz yıldır arkadaşız.

Мы дружим уже тридцать лет.

Biz iyi arkadaşız.

Мы добрые друзья.

Burada hepimiz arkadaşız.

Мы все здесь друзья.

Biz yalnızca arkadaşız.

Мы просто друзья.

Biz yıllardır arkadaşız.

Мы уже много лет приятели.

Tatoeba'da hepimiz arkadaşız!

Мы на Татоэбе все друзья!

- O zamandan beri arkadaşız.
- Biz o zamandan beri arkadaşız.

С тех самых пор мы друзья.

O ve ben arkadaşız.

- Мы с ним друзья.
- Мы с ним дружим.

Biz arkadaşız, değil mi?

Мы ведь друзья, верно?

- Hepimiz arkadaşız.
- Hepimiz dostuz.

Мы все друзья.

Biz gerçekten iyi arkadaşız.

- Мы очень близкие друзья.
- Мы действительно близкие друзья.
- Мы по-настоящему близкие друзья.

Uzun yıllardır yakın arkadaşız.

Мы уже много лет близко дружим.

Biz uzun süredir arkadaşız.

Мы старые друзья.

Uzun bir süredir arkadaşız.

Мы давно дружим.

Sen ve ben arkadaşız.

Мы с тобой друзья.

Biz çok yakın arkadaşız.

Мы очень близкие друзья.

Onunla çocukluğumuzdan beri arkadaşız.

Мы с ним с детства были друзьями.

Biz çok iyi arkadaşız.

Мы очень хорошие друзья.

Biz aşık değiliz, arkadaşız.

Мы друзья, а не любовники.

O zamandan beri arkadaşız.

С тех пор мы друзья.

Biz sadece arkadaşız, cidden!

Мы просто друзья. Серьёзно!

Tom'la uzun zamandır arkadaşız.

Я уже давно дружу с Томом.

Çocukluğumdan beri Tom'la arkadaşız.

Мы с Томом дружим с детства.

Ne kadar süredir arkadaşız?

Как давно мы дружим?

Sen ve ben eski arkadaşız.

Мы с тобой старые подруги.

O ve ben iyi arkadaşız.

- Мы с ним хорошие друзья.
- Мы с ним добрые друзья.

"Biz sadece arkadaşız" dedi Tom.

"Мы просто друзья", - сказал Том.

Tom ve ben yıllardır arkadaşız.

Мы с Томом друзья уже много лет.

Tom ve ben yakın arkadaşız.

Мы с Томом близкие друзья.

Tom ve ben sadece arkadaşız.

Мы с Томом просто друзья.

Tom ve ben hâlâ arkadaşız.

Мы с Томом по-прежнему друзья.

Biz pazartesi gününden beri arkadaşız.

Мы дружим с понедельника.

Biz sadece arkadaşız. Ciddi olarak!

Мы просто друзья. Серьёзно!

Sadece arkadaşız. Daha fazlası değil.

Мы всего лишь друзья. Ничего более.

Evet, biz çocukluğumuzdan beri arkadaşız.

Да, мы дружим с детства.

John ve ben eski arkadaşız.

Мы с Джоном старые друзья.

Tom ve ben eski arkadaşız.

Мы с Томом старые друзья.

Benim adım Jose. Biz arkadaşız.

Меня зовут Хосе. Мы друзья.

Mary ve ben sadece arkadaşız.

Мы с Мэри просто друзья.

- Tom'la ben Facebook'ta arkadaşız.
- Tom'la ben Facebook'tan arkadaşız.
- Tom'la ben Facebook arkadaşıyız.

Мы с Томом друзья на Фейсбуке.

- Arkadaşız, değil mi?
- Dostuz, değil mi?

Мы - друзья, не так ли?

Tom ve ben sadece iyi arkadaşız.

Мы с Томом просто хорошие друзья.

Ben ve o çocukluğumuzdan beri arkadaşız.

- Он и я были друзьями с детства.
- Мы с ним друзья с детства.

- Biz iyi arkadaşlarız.
- Biz iyi arkadaşız.

Мы хорошие друзья.

Tom ve ben Mary ile arkadaşız.

Мы с Томом дружим с Мэри.

Otuz yıldan daha fazla bir süredir arkadaşız.

Мы были друзьями больше тридцати лет.

Ben ona aşık değilim. Biz sadece iyi arkadaşız.

Я в него не влюблена. Мы просто друзья.

"Beni tanıyor musun?" diye ona sordum. "Biz eski arkadaşız."

"Узнал ли ты меня? — спросил я его. — Мы с тобою старые знакомые".

Tom ve ben şimdi iyi arkadaşız fakat ilk tanıştığımızda birbirimizden hoşlanmamıştık.

Сейчас мы с Томом хорошие друзья, но при первой встрече мы друг другу не понравились.