Examples of using "Olay" in a sentence and their russian translations:
- Не устраивайте сцены.
- Не устраивай сцен.
- Не устраивайте сцен.
Это происходит?
Этим, например, можно объяснить
событие, которое человечество не может выучить
Может быть, это событие
Мероприятие состоится в понедельник.
Мероприятие состоится во вторник.
Мероприятие состоится в среду.
Мероприятие состоится в четверг.
Мероприятие состоится в пятницу.
Мероприятие состоится в субботу.
Мероприятие состоится в воскресенье.
Мероприятие начинается в час ночи.
Мероприятие начинается в два часа ночи.
- Событие ещё свежо в нашей памяти.
- Это событие ещё свежо в нашей памяти.
Но вот, в чём дело:
Это событие описано в Коране
Событие намного больше
большое событие
потрясающее событие на самом деле
Одно событие следовало за другим.
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
Это событие повлияло на его будущее.
- По прошествии времени это событие было забыто.
- Со временем это событие было забыто.
- Со временем это событие забылось.
- Инцидент произошёл в полночь.
- Инцидент случился в полночь.
Два происшествия связаны друг с другом.
Всё упирается в вопрос времени.
- Это происходит каждый день.
- Это происходит ежедневно.
- Это повседневное явление.
Это важное событие.
- Это безнадёжный случай.
- Он безнадёжный случай.
- Она безнадёжный случай.
Не нужно устраивать сцены на виду у всех.
Раненые были унесены с места происшествия.
- Не думаю, что дело в этом.
- Не думаю, что это тот случай.
Мероприятие начинается в три часа ночи.
Мероприятие начинается в четыре часа утра.
Мероприятие начинается в пять часов утра.
Мероприятие начинается в шесть часов утра.
Мероприятие начинается в семь часов утра.
Мероприятие начинается в восемь часов утра.
Мероприятие начинается в девять часов утра.
Мероприятие начинается в десять часов утра.
Мероприятие начинается в одиннадцать часов утра.
Мероприятие начинается в час дня.
Мероприятие начинается в пять часов вечера.
Мероприятие начинается в шесть часов вечера.
Мероприятие начинается в семь часов вечера.
Мероприятие начинается в восемь часов вечера.
Мероприятие начинается в девять часов вечера.
Мероприятие начинается в десять часов вечера.
Мероприятие начинается в полночь.
Том был арестован на месте преступления.
Это другое дело.
Первое событие — окончание Холодной войны.
то дело закрыто.
вот такое событие
Как будто этого было недостаточно
событие, которое переписывает историю человечества
Это событие произошло 18 000 раз
миграция - обычное явление для муравьев
Эта карта - еще одно событие.
Она в подробностях описала место происшествия.
Этот случай сделал его известным.
Я ничего не помню об этом происшествии.
- Полиция арестовала грабителя на месте.
- Полиция арестовала взломщика на месте.
События приняли неожиданный оборот.
Это случилось давным-давно.
Полиция скоро прибудет на место преступления.
- Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
- Один случай может перевернуть всю жизнь.
Это явление не может быть объяснено наукой.
- Я не хотел устраивать сцену у всех на глазах.
- Я не хотел устраивать сцену перед всеми.
Мероприятие начинается в два часа дня.
Мероприятие начинается в три часа дня.
Мероприятие начинается в четыре часа дня.
Мероприятие начинается в одиннадцать часов вечера.
Им было приятно сказать дежурную фразу:
нужна цепочка маловероятных событий.
это не просто сказать
и событие, которое изменило мировую историю
Есть много событий, которые заставляют людей подозревать
В те годы произошел беспрецедентный инцидент
Инцидент действительно ускорил повышение Даву до звания бригадного генерала ...
- Это случилось пятнадцать лет назад.
- Это событие произошло 15 лет назад.
Это происшествие случилось прямо у него на глазах.
Насколько это классно?
Это не тот случай.
Полиция оцепила место преступления.
В чём дело?
Приехали пожарные.
На самом деле я люблю спать.
Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,
Я расскажу вам еще одно событие о нашем детстве
Был ли этот инцидент в одном заявлении?
Это событие в любом случае является ярким показателем обвала
когда мы говорим, что мы сталкиваемся с таким событием
Странный инцидент произошел во время его речи.
Даниил был первым офицером, прибывшим на место преступления.
Погодите, пока не будут известны все обстоятельства дела.