Translation of "Davranıyor" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Davranıyor" in a sentence and their russian translations:

Garip davranıyor.

Он ведёт себя странно.

Tuhaf davranıyor.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

O garip davranıyor.

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

Tom tuhaf davranıyor.

- Том странно себя ведёт.
- Том ведёт себя странно.

Kralmış gibi davranıyor.

Он ведёт себя так, будто он король.

Tom garip davranıyor.

- Том странно себя ведёт.
- Том ведет себя странно.
- Том поступает странно.

Delirmiş gibi davranıyor.

Он ведёт себя будто сумасшедший.

O ciddi davranıyor.

Она на полном серьёзе.

- Tom, Mary'ye haksız davranıyor.
- Tom, Mary'ye kötü davranıyor.

Том помыкает Мэри.

- Tom niye öyle davranıyor?
- Tom neden böyle davranıyor?

Почему Том так себя ведёт?

Insanlar size farklı davranıyor.

люди относятся к вам иначе.

O onlara sert davranıyor.

Она строга к ним.

Tom garip biçimde davranıyor.

Том странно себя ведёт.

Tom umursamıyor gibi davranıyor.

Том ведёт себя так, будто ему всё равно.

Tom sana nasıl davranıyor?

Как Том с тобой обращался?

Onlar sana nasıl davranıyor?

- Как они с тобой обращаются?
- Как они с вами обращаются?

Tom bugün tuhaf davranıyor.

Том сегодня странно себя ведёт.

Tom terbiyeli davranıyor mu?

- Том хорошо себя ведёт?
- Том прилично себя ведёт?

Tom kaçık gibi davranıyor.

Том ведёт себя как сумасшедший.

Tom çok garip davranıyor.

Том очень странно себя ведёт.

Neden Tom böyle davranıyor?

Почему Том так поступает?

Tom biraz tuhaf davranıyor.

- Том себя странновато ведёт.
- Том ведёт себя немного странно.

Bir kral gibi davranıyor.

Он ведёт себя так, будто он король.

Tom, Mary'ye iyi davranıyor.

Том хорошо обращается с Мэри.

Son zamanlarda tuhaf davranıyor.

Он в последнее время странно себя ведёт.

- Tom garip bir biçimde davranıyor.
- Tom tuhaf bir şekilde davranıyor.

Том странно себя ведёт.

Tom, bir bebek gibi davranıyor.

Том ведёт себя как ребёнок.

Burada bir yabancı gibi davranıyor.

Он делает вид, будто не бывал здесь.

Tom son zamanlarda garip davranıyor.

В последнее время Том странно себя ведёт.

Tom sadece hastaymış gibi davranıyor.

- Том только притворяется больным.
- Том только прикидывается больным.
- Том только притворяется, что болен.

Tom sadece uyuyor gibi davranıyor.

Том просто притворяется, что спит.

O esrarengiz bir şekilde davranıyor.

Она вела себя загадочным образом.

Tom Fransızca anlamıyormuş gibi davranıyor.

Том делает вид, что не понимает по-французски.

O son zamanlarda tuhaf davranıyor.

В последнее время он ведёт себя странно.

Tom bir bebek gibi davranıyor.

Том ведёт себя как ребёнок.

Tom sadece bilmiyor gibi davranıyor.

Том только притворяется, что он не знает.

Tom bir çocuk gibi davranıyor.

Том ведёт себя как ребёнок.

Bilgisayarım tuhaf bir biçimde davranıyor.

Мой компьютер странно себя ведёт.

Tom nihayet kendisi gibi davranıyor.

Наконец-то Том снова стал самим собой.

Tom garip bir biçimde davranıyor.

Том ведёт себя странно.

Neden Tom bu şekilde davranıyor?

- Почему Том так поступает?
- Почему Том так себя ведёт?

O bir çocuk gibi davranıyor.

Она ведёт себя как ребёнок.

Neden Tom çok aptalca davranıyor?

- Почему Том так глупо себя ведёт?
- Почему Том так глупо поступает?

O varken çok utangaç davranıyor.

Он очень смущается в её присутствии.

Tom neden böyle çocukça davranıyor?

- Почему Том так по-детски себя ведёт?
- Почему Том ведёт себя так по-ребячьи?

Tom tuhaf davranıyor, değil mi?

Том ведёт себя странно, не так ли?

Esnaf kötü davranıyor. Güzel bir eleştiri

сделки ведут себя плохо. Приятная критика

Sanki o bir kral gibi davranıyor.

Он поступает так, как если бы он был королём.

O, her şeyi biliyormuş gibi davranıyor.

Он притворяется, что всё знает.

O, bana bir yetişkin gibi davranıyor.

Он относится ко мне как к взрослому.

Tom Mary'yi bile tanımıyor gibi davranıyor.

- Том ведёт себя так, будто даже не знает Мэри.
- Том ведёт себя так, будто даже не знаком с Мэри.

Tom son zamanlarda biraz garip davranıyor.

Том ведет себя несколько странно в последнее время.

Tom hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.

Том ведёт себя так, словно ничего не произошло.

Tom son günlerde tuhaf şekilde davranıyor.

В последнее время Том ведет себя странно.

Onlar bana bir çocuk gibi davranıyor.

- Они считают меня ребенком.
- Они обращаются со мной как с ребенком.

Bazı erkekler kadınlara mal gibi davranıyor.

- Некоторые мужчины относятся к женщинам как собственности.
- Некоторые мужчины обращаются с женщинами как с имуществом.

O her şeyi biliyor gibi davranıyor.

Она ведёт тебя так, будто всё знает.

Neden Tom bu kadar çocukça davranıyor?

Почему Том ведёт себя так по-ребячески?

Bana sanki bir bebekmişim gibi davranıyor.

Она обращается со мной как с ребенком.

Tom bana bir yetişkin gibi davranıyor.

- Том относится ко мне как ко взрослому.
- Том обращается со мной как со взрослым.

O hiçbir şey bilmiyormuş gibi davranıyor.

Он делает вид, будто ничего не знает.

Tom bir rock yıldızı gibi davranıyor.

Том ведёт себя как рок-звезда.

Tom her zaman böyle davranıyor mu?

Том всегда себя так ведёт?

Tom son zamanlarda garip biçimde davranıyor.

В последнее время Том ведёт себя странно.

Emily bana oldukça cana yakın davranıyor.

Эмили очень приветлива со мной.

Tom gözlerini kapattı ve uyuyor gibi davranıyor.

Том закрыл глаза и делает вид, что спит.

Tom bugünlerde kendisi gibi davranıyor gibi görünmüyor.

Том какой-то сам не свой в последние дни.

Tom sanki hiçbir şey olmamış gibi davranıyor.

- Том ведёт себя так, будто ничего не случилось.
- Том ведёт себя так, будто ничего не произошло.
- Том ведёт себя как ни в чём не бывало.

Sanki o ünlü bir devlet adamı gibi davranıyor.

Он ведет себя как большая шишка.

Tom başka bir şey önemli değil gibi davranıyor.

Том ведёт себя так, как будто всё остальное не важно.

Tom Mary'nin kim olduğunu bile bilmiyor gibi davranıyor.

Том ведёт себя так, словно он даже не знает, кто такая Мэри.

Tom her zaman bana bir çocuk gibi davranıyor.

Том всегда обращается со мной как с ребёнком.

Mary her zaman herkesten daha iyiymiş gibi davranıyor.

Мэри вечно ведёт себя так, будто она лучше всех.

Bir genç gibi davranıyor. Çılgınca, fantastik bir hayat sürüyor

она ведет себя как подросток. Она ведет сумасшедшую, фантастическую жизнь

Mary gerçekten hasta değil. O sadece hasta gibi davranıyor.

- Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется больной.
- Мэри на самом деле не больна. Она только притворяется.

- Tom bana bir çocuk gibi davranıyor.
- Tom bana çocuk muamelesi yapıyor.

Том обращается со мной как с ребёнком.