Translation of "Cuma" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Cuma" in a sentence and their russian translations:

Yarın Cuma.

Завтра пятница.

- Nihayet bugün Cuma.
- Sonunda bugün Cuma.

- Ура! Сегодня пятница!
- Наконец-то пятница.

- Gösteri cuma günü.
- Şov cuma günü.

- Представление будет в пятницу.
- Представление в пятницу.

Çarşamba? Perşembe? Cuma?

В среду? Четверг? Пятницу?

Cuma günü yakın.

- Пятница на носу.
- Скоро пятница.

Bugün Cuma mı?

Сегодня пятница?

Evet, bugün cuma.

Да, сегодня пятница.

Sonunda Cuma geldi.

- Наконец пятница.
- Ну вот, наконец, и пятница.
- Наконец-то пятница.

Bu gün Cuma.

Сегодня пятница.

Olay cuma günü.

Мероприятие состоится в пятницу.

Komite gelecek Cuma toplanacak.

Комитет будет собран в следующую пятницу.

Lütfen önümüzdeki Cuma gel.

- Пожалуйста, приходите в следующую пятницу.
- Приходите, пожалуйста, в следующую пятницу.
- Приходи, пожалуйста, в следующую пятницу.

Keşke bugün Cuma olsa.

Была бы сегодня пятница.

Bugün 18 Mayıs Cuma.

Сегодня пятница, 18 мая.

Tanrıya şükür bugün Cuma.

Слава Богу, сегодня пятница!

Onunla gelecek Cuma görüşeceğim.

Я встречаюсь с ним в следующую пятницу.

Gelecek cuma Florida'ya gidiyorum.

В следующую пятницу я еду во Флориду.

Biz her cuma toplanırız.

- Мы собираемся вместе каждую пятницу.
- Мы собираемся по пятницам.

Önümüzdeki cuma onu göreceğim.

- Я увижу его в следующую пятницу.
- Я увижусь с ним в следующую пятницу.

Tom Cuma gecesi yalnızdı.

Том был только в пятницу вечером.

Cuma günleri ne yaparsın?

- Что вы делаете по пятницам?
- Что ты делаешь по пятницам?

Her cuma paramız ödenir.

Нам платят каждую пятницу.

Kaza cuma günü oldu.

Авария произошла в пятницу.

Cuma gecesi ne yapıyorsun?

- Что ты делаешь в пятницу вечером?
- Что вы делаете в пятницу вечером?

Cuma akşamı boş musun?

- Ты в пятницу вечером свободен?
- Вы в пятницу вечером свободны?

- Cuma günü bir randevum var.
- Cuma günü bir toplantım var.

- В пятницу у меня свидание.
- В пятницу у меня встреча.

- Geçen cuma günü ben eve geldim.
- Geçen cuma eve vardım.

Я приехал домой в прошлую пятницу.

Babam bir Cuma günü ölmüştü.

Мой отец умер в пятницу.

Cuma gününe kadar cevabını öğrenmeliyim.

- Мне нужно знать твой ответ к пятнице.
- Мне нужно знать ваш ответ к пятнице.

Banka cuma günleri geç kapanır.

- Банк по пятницам закрывается поздно.
- Банк по пятницам работает допоздна.

Geçen cuma bir dansa gittik.

Мы ходили на танцы в прошлую пятницу.

Bugün Cuma! Sarhoş olma zamanı.

- Пятница! Время напиться.
- Пятница! Пора напиться.

Cuma günü dışarı çıkmamızı öneriyorum.

Я предлагаю пойти куда-нибудь в пятницу.

Bunu cuma gününe kadar yapamayız.

Мы не можем сделать это к пятнице.

Cuma gecesi işin var mı?

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

Bu cuma derslerimiz var mı?

- У нас будут занятия в эту пятницу?
- У нас в эту пятницу есть занятия?

Bu cuma dersleriniz var mı?

- У тебя в эту пятницу есть занятия?
- У вас в эту пятницу есть занятия?

Genellikle cuma günü markete giderim.

- Я обычно хожу на рынок в пятницу.
- Я обычно хожу на рынок по пятницам.
- Обычно я хожу на рынок по пятницам.

Önümüzdeki cuma doktorla tekrar görüşeceğim.

В следующую пятницу я опять пойду к врачу.

O, cuma günü çok meşgul.

В пятницу она очень занята.

Geçen cuma arkadaşlarımla futbol oynadım.

В прошлую пятницу я играл в футбол с друзьями.

Umarım bu cuma seni görürüm.

Надеюсь в эту пятницу тебя увидеть.

Oh hayır, on üçüncü cuma!

О нет, сегодня пятница 13-ое!

İşçiler her Cuma ücretlerini alırlar.

Работники получают свою зарплату каждую пятницу.

Onlar cuma günleri balık yerler.

Они едят рыбу по пятницам.

Geçen Cuma son treni kaçırdım.

В прошлую пятницу я пропустил последний поезд.

Cuma gecesi genellikle ne yaparsın?

- Что ты обычно делаешь в пятницу вечером?
- Что вы обычно делаете в пятницу вечером?

Dün çarşambaydı, yarın cuma olacak.

Вчера была среда, а завтра будет пятница.

Biz cuma öğleden sonra boş muyuz?

В пятницу после обеда мы свободны?

Geçen Cuma bu odada toplantımız vardı.

- У нас была встреча в этой комнате в прошлую пятницу.
- У нас состоялась встреча в этой комнате в прошлую пятницу.

Başvurmak için son gün önümüzdeki cuma.

Последний день для подачи заявки - следующая пятница.

Tom bu cuma bir parti veriyor.

Том устраивает в эту пятницу вечеринку.

Ben sadece cuma günleri televizyon izlerim.

Я смотрю телевизор только по пятницам.

O sadece cuma günleri televizyon izler.

Он смотрит телевизор только по пятницам.

Cuma geceleri bebeğe bakabilecek birini bulmalıyım.

Мне нужно найти кого-то, кто сможет посидеть с детьми в пятницу вечером.

Ödevini cuma gününe kadar vermen gerekir.

Вы должны сдать домашнее задание к пятнице.

Pazartesi ve Cuma günleri İngilizce çalışırım.

Я занимаюсь английским по понедельникам и пятницам.

"13. Cuma" bir Amerikan korku filmidir.

"Пятница 13-е" - это американский фильм ужасов.

Cuma günü için bölüm dördü okuyun.

К пятнице прочитайте главу 4.

Tom her cuma bize ödeme yapar.

- Том платит нам каждую пятницу.
- Том платит нам по пятницам.

Cuma gösterisi için mevcut hiç bilet yoktu.

Билетов на пятничное представление не оказалось.

Bu yıl doğum günüm cuma gününe rastlıyor.

- В этом году мой день рождения выпадает на пятницу.
- В этом году у меня день рождения выпадает на пятницу.

O her cuma günü bize ödeme yapar.

- Она платит нам каждую пятницу.
- Она платит нам по пятницам.

Ayın on üçünde cuma günü Tom'la buluştum.

Я познакомился с Томом в пятницу, 13-го числа.

Gelecek cuma Mary isimli bir kızla çıkacağım.

В следующую пятницу я иду на свидание с девушкой по имени Мэри.

Bugün cuma. Hafta sonu zaten yarın başlıyor!

Сегодня пятница. Выходные начнутся уже завтра!

Onlarla ayın on üçünde cuma günü görüştüm.

Я познакомился с ними в пятницу тринадцатого.

Bayan Klein her Cuma bir test verir.

Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.

Tom'un geçen Cuma Mary ile randevusu vardı.

У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.

Biz cuma günü bir yemek için dışarı çıkıyoruz.

В пятницу мы идём обедать.

Tom'un cuma gecesi ne yaptığını sana söylemesini istiyorum.

Я бы хотел, чтобы Том рассказал тебе, чем он занимался в пятницу ночью.

Geçen cuma akşamı Mary ile bir randevum vardı.

В прошлую пятницу вечером у меня было свидание с Мэри.

Tom'un cuma akşamı Mary ile bir randevusu var.

У Тома свидание с Мэри в пятницу вечером.

13. cuma uğursuz bir gün olarak kabul edilir.

Пятница тринадцатое считается несчастливым днём.

Tom ve Mary Cuma gecesi bir parti veriyorlar.

- Том и Мэри устраивают праздник в пятницу вечером.
- Том и Мэри устраивают в пятницу вечером вечеринку.

Cuma günü için herhangi bir planın var mı?

Есть какие-нибудь планы на пятницу?

Yarının Cuma olmasından memnunum. Çok uzun bir haftaydı.

Я рад, что завтра пятница. Длинная была неделя.

Cuma günü iki kişilik mevcut bir masanız var mı?

Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?

Tom cuma günü geç saatlere kadar çalışmaktan nefret eder.

Том ненавидит поздно работать в пятницу.

Onu beş gün önce istasyonda gördüm, yani, geçen cuma.

Я видел её на остановке 5 дней назад, то есть в прошлую пятницу.

Tom, Mary'nin cuma gecesi gerçekten onunla çıkacağına tamamen inanamıyor.

Том до сих пор не может поверить, что Мэри идет на свидание с ним в пятницу вечером.

Tom ve arkadaşları neredeyse her cuma gecesi poker oynar.

Том играет с друзьями в покер почти каждый вечер по пятницам.

Ben pazartesi, salı, çarşamba, perşembe ve cuma günleri çalışırım.

Я работаю в понедельник, вторник, среду, четверг и пятницу.

Standart çalışma haftası pazartesi başlar ve cuma sona erer.

Стандартная рабочая неделя начинается в понедельник и заканчивается в пятницу.

Her cuma saat üç ile beş arasında tenis oynuyorum.

Я играю в теннис каждую пятницу с трёх до пяти.

Cuma günü ben anneme Şabat için çalla yapmasına yardım ederim.

В пятницу я помогаю маме готовить халу для шаббата.

Pazartesi, salı, çarşamba, perşembe, cuma, cumartesi ve pazar haftanın yedi günüdür.

Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели.

Tom ve Mary önümüzdeki cuma akşamı bir hoş geldin partisi verecek.

Фома и Маша будут праздновать новоселье в будущую пятницу вечером.

Bir haftanın yedi günü var: Pazartesi, Salı, Çarşamba, Perşembe, Cuma, Cumartesi ve Pazar.

В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.

Her hafta Pazartesi ve Salı günleri piyano eğitimi, Çarşamba ve Cuma günleri dans.

Каждую неделю по понедельникам и вторникам я занимаюсь пианино, а по четвергам и пятницам - танцами.

Cuma akşamları denizaşırı ülkelerde eşleriyle birlikte çalışan bir grubumuz Chuck's Bar and Grill'de buluşurlar.

По пятницам наша группа встречается с супругами, работающими за границей, в баре Чака.

Tom Mary'nin Cuma gecesi çocuklara bakıcılık yapmayı kabul edeceğine dair büyük bir olasılık olduğunu düşünüyor.

Том думает, что есть шанс на то, что Мэри согласится посидеть с детьми в пятницу вечером.

Okul geceleri, Tom saat dokuzda yatar fakat cuma ve cumartesi günleri çok daha geç saatlere kadar kalır.

В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.