Examples of using "Sonunda" in a sentence and their russian translations:
- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!
Я ее нашел.
- Наконец-то мы были дома!
- Мы наконец были дома!
Наконец он пришел.
Это наконец закончилось.
В итоге я выиграл.
Ему это наконец удалось.
Я в конце концов сдался.
Наконец-то я получил развод.
Я сбежал в конце концов.
Он, наконец, приехал!
Мы наконец свободны.
- Они наконец ушли.
- Они наконец уехали.
Я наконец понял.
Закончится тем, что я сойду с ума.
- Наконец-то мы одни.
- Мы наконец одни.
Наконец!
Я наконец ушёл.
Я наконец здесь.
Я наконец в безопасности.
В конце концов он уступил.
Том наконец ответил.
И под конец он говорит:
и наконец вы на свободе.
но в итоге
что произошло в конце
И всё-таки рано или поздно
В конце концов мы получили информацию.
Наконец-то погода успокоилась.
Наконец дождь прекратился.
Наконец, автобус остановился.
- Я наконец догнал друзей.
- Я наконец догнала подруг.
- Наконец я закончил свою работу.
- Наконец, я завершил работу.
Мы наконец-то издали книгу.
- Человек наконец ушёл.
- Мужчина наконец ушёл.
Наконец они скрылись из виду.
Наконец-то наступает осень!
Поезд наконец приехал.
- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!
- Увидимся в выходные.
- Она, наконец, оправилась от простуды.
- Она, наконец, выздоровела от простуды.
Наконец настало лето.
В конце концов он так и не появился.
- Наконец мы прибыли в Калифорнию.
- Наконец мы достигли Калифорнии.
Я наконец-то перебрался через реку.
Моё желание наконец исполнилось.
- Мы наконец добрались до озера.
- Мы наконец достигли озера.
Боль наконец прошла.
Надежда умирает последней.
- Наконец настал мой черед.
- Наконец пришёл мой черед.
- Наконец настала моя очередь.
- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.
Наконец мы добрались до озера.
Моя старшая сестра наконец вышла замуж.
В итоге она вышла за него замуж.
Том наконец успокоился.
Я знал, что в итоге обвинят меня.
Он наконец достиг своих целей.
- Наконец пятница.
- Ну вот, наконец, и пятница.
- Наконец-то пятница.
- Мы наконец свободны.
- Наконец-то мы свободны.
Том в конце концов устанет.
Том всё-таки был прав.
В конце концов моему терпению придёт конец.
Наконец, он достиг своей цели.
Наконец, ей это удалось.
Аптека находится в конце этой улицы.
Я знал, что ты в конце концов появишься.
Я разберусь с этим в конечном счёте.
Я заплачу вам в конце месяца.
- С течением времени он изменил своё мнение.
- В итоге он передумал.
- Наконец мы добрались до вершины.
- Наконец мы достигли вершины.
Наконец, я нашел его дом.
Наконец, я выполнил свое задание.
Моё пальто в конце концов износилось.
Наконец мы добрались до Миссисипи.
Мы, наконец, нашли ключ.
Том наконец-то здесь.
Рано или поздно все умирают.
Я наконец достиг своего предела.
Я наконец уснул.
- Это наконец случилось.
- Это наконец произошло.
Тома наконец арестовали.
Его наконец арестовали.
Том наконец улыбнулся.
Том наконец заговорил.
Том наконец остановился.
Наконец я смог точно передать смысл.
Том наконец-то заснул.
Наконец-то растаял снег.
Когда-нибудь все мы умрем.
Со временем ты меня забудешь.
- Я наконец помыл машину.
- Я наконец помыла машину.
- Я его наконец встретил.
- Я с ним наконец познакомился.
- Я с ним наконец встретился.
Мы поженимся в конце марта.