Examples of using "Buradasın" in a sentence and their russian translations:
- Почему ты здесь?
- Зачем ты здесь?
- Ты зачем здесь?
- Вы зачем здесь?
- Зачем вы здесь?
- Итак, почему ты здесь?
- Итак, почему вы здесь?
- Почему ты не здесь?
- Почему тебя нет?
- Ты здесь.
- Вы здесь.
- Ты всё ещё здесь.
- Ты ещё здесь.
- Вы ещё здесь.
- Вы всё ещё здесь.
- Хорошо, что ты здесь.
- Хорошо, что вы здесь.
Зачем ты здесь?
Погоди, а ты почему здесь?
Почему ты на самом деле здесь?
Хорошо, что ты здесь.
- Сколько ты уже здесь?
- Ты давно здесь?
- Как давно ты здесь?
- Ты почему здесь, Том?
- Ты зачем здесь, Том?
Почему ты здесь, Джамал?
- Как часто вы здесь бываете?
- Как часто ты здесь бываешь?
С какого времени ты находишься здесь?
Какого лешего ты тут делаешь?
- Кто ты и почему ты здесь?
- Кто ты и зачем ты здесь?
Давно ты уже здесь в Бостоне?
- Ты поэтому здесь?
- Вы поэтому здесь?
- Ты здесь за этим?
- Вы здесь за этим?
- Ты сегодня ужасно рано.
- Вы сегодня ужасно рано.
- Как долго вы здесь уже?
- Сколько ты уже здесь?
- Вы давно здесь?
- Ты давно здесь?
- Сколько вы уже здесь?
- Почему ты всё ещё здесь?
- Почему вы ещё здесь?
- Почему ты ещё здесь?
- Почему Вы всё ещё здесь?
- Почему ты здесь, когда ты должен быть в школе?
- Почему вы здесь, когда вы должны быть в школе?
- Надолго ты здесь?
- Вы надолго здесь?
- Ты надолго сюда?
- Вы надолго сюда?
- Ты здесь, чтобы увидеться со мной?
- Вы здесь, чтобы увидеться со мной?
- Почему ты всегда здесь?
- Почему вы всегда здесь?
- Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
- Раз ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз вы здесь, можете мне помочь.
- Раз уж ты здесь, можешь мне помочь.
- Раз уж вы здесь, можете мне помочь.
Ты здесь, чтобы помочь?
- Ты чего так рано?
- Ты чего так рано пришёл?
- Вы чего так рано пришли?
- Вы чего так рано?
- Ты здесь по делам?
- Вы здесь по делам?
Я счастлив, что ты здесь.
- Ты здесь, чтобы помочь мне?
- Вы здесь, чтобы помочь мне?
- Ты пришёл нам помочь?
- Вы пришли нам помочь?
Ты здесь, чтобы выполнять мои команды.
- Ты как здесь?
- Вы как здесь?
- Ты откуда здесь?
- Вы откуда здесь?
Ты здесь по делам, а не на отдыхе.
- Ты к Тому пришла?
- Ты к Тому?
- Вы к Тому?
- Ты здесь, чтобы увидеть Марию?
- Вы здесь, чтобы увидеть Марию?
- Ты здесь, чтобы помочь?
- Ты помочь пришёл?
- Вы помочь пришли?
«Пришёл заплатить налоги?» — «Не совсем». — «Гвонам! Я думал, ты на отдыхе!»